Titles Of The LCCC English News Bulletin Bible Quotations For today Latest LCCC English Lebanese & Lebanese Related News Latest LCCC English Miscellaneous Reports And News Latest LCCC English analysis & editorials from miscellaneous sources
The God who made the world and everything in it, he who is Lord of heaven and earth, does not live in shrines made by human hands
Acts of the Apostles 17/16-20./22-24.30-34/:”While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed to see that the city was full of idols. So he argued in the synagogue with the Jews and the devout persons, and also in the market-place every day with those who happened to be there. Also some Epicurean and Stoic philosophers debated with him. Some said, ‘What does this babbler want to say?’ Others said, ‘He seems to be a proclaimer of foreign divinities.’ (This was because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.) So they took him and brought him to the Areopagus and asked him, ‘May we know what this new teaching is that you are presenting? It sounds rather strange to us, so we would like to know what it means.’ Then Paul stood in front of the Areopagus and said, ‘Athenians, I see how extremely religious you are in every way. For as I went through the city and looked carefully at the objects of your worship, I found among them an altar with the inscription, “To an unknown god.” What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you. The God who made the world and everything in it, he who is Lord of heaven and earth, does not live in shrines made by human hands, While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent, because he has fixed a day on which he will have the world judged in righteousness by a man whom he has appointed, and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.’When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, ‘We will hear you again about this.’ At that point Paul left them. But some of them joined him and became believers, including Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris, and others with them.”
When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting-place
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 11/24-26:”‘When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting-place, but not finding any, it says, “I will return to my house from which I came.”When it comes, it finds it swept and put in order. Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and live there; and the last state of that person is worse than the first.”’
انتصارات الحجر فيها بيسقط طيارة.
ويلي مش مصدق ينفلق ويطق قهر.
انتصارات لاهية مرجفي أميركا وإسرائيل وكل العرب.
بس مع هيك انتصارات بدنا نتعود ناكل ونشرب ونتشبرق من معاجنها ومش من شي تاني..
ومع نِعم انتصارات السيد ورعد وقاووق وقاسم والباقيين كلون من مغاوير وشبيبة محور الممانعة والمقاومة وهز الأصابع بدنا نتعود وغصبن عنا انو انام ونقوم عن اناشيد وأغاني هالإنتصارات الغير شكل.
ونيالنا ع انتصارات ع مد عينك والنظر
ولكن ما بدنا ما ننسى إنو مع هيك انتصارات ….
ما في لا مي
ولا كهربا
ولا شغل
ولا بنوكي
ولا مصارف
ولا دولارات
ولا دوا
ولا امن
ولا قضاء
ولا سيادة
ولا استقلال
ولا حريات
ولا شيل زبالي من الشوارع
ولا بيئة صحية ولا من يحزنون…
مع السيد وحزبو في انتصارات وبس.. وفي معها رزم ديون.
ويلي مش عاجبو يدق راسو بالحيطان ويشرب البحر.
هيدي انتصارات غير شكل.. مفصلي ع قياسنا وبس.
انتصارات صناعة ملالوية بامتياز
وماركة مسجلي باسمون
وعيش يا لبناني يا معتر ويا مشحر ب نعمة هالانتصارات واشكر وأحمد ليل نهار.
وما تنسى انك بعهدة عهد قوي وقوي ع الآخر..
عهد مقاومي وممانعة وكلو انتصارات…
*الكاتب ناشط لبناني اغترابي عنوان الكاتب الألكتروني Phoenicia@hotmail.com رابط موقع الكاتب الألكتروني http://www.eliasbejjaninews.com
شكراً للرب على نعمة وكرّم وعطاءات الشهداء الياس بجاني/01 أيلول/2019 شكراً لكل شهيد تسلح بالمحبة ومن أجلها قدم حياته قرباناً على مذبح وطن الأرز ليبق لبنان حراً، وسيداً ومستقلاً، وليبق اللبناني محتفظاً بكرامته وعنفوانه وحريته. شكراً لأهالي الشهداء العظماء في إيمانهم ووطنيتهم لأنهم أنجبوا أبطالاً وبررة، وشكراً لتراب لبنان المقدس الذي انبت شهداء واحتضن رفاتهم، وشكراً للرب القدير الذي انعم على لبنان بالشهداء الأبطال. وحتى لا تضيع تضحياتهم واجبنا المقدس هو احترام القضية التي من أجلها استشهدوا، وهي قضية لبنان وإنسانه والحريات والإيمان. أما المخطوف والمغيب والمبعد قسراً فهو شهيد حي ومصيره أمانة بأعناقنا. أعطونا دون حساب، وأعطوا لبنان بسخاء وكرّم. أعطونا كل ما يملكون دون أن نطلب منهم ذلك. أعطونا حياتهم فرحين لأنهم أمنوا بقول السيد المسيح (يوحنا 15/13): “ليس لأحد حب أعظم من أن يبذل نفسه من أجل أحبائه” قبلوا طوعاً وبفرح عظيم أن يُقدموا أنفسهم قرابين على مذبح وطننا، فصانوه وافتدوه وحافظوا على كيانه وإنسانه والحريات. فلنعطيهم حقهم كما أعطونا، ولنكن مؤتمنين بصدق وشجاعة على قدسية شهادتهم بالحفاظ على قضيتنا وطننا وكرامتنا والإيمان. من يتنكر لعطاءات الشهداء ويخون القضية التي استشهدوا من أجلها هو ناكر للجميل وزنديق وطروادي لا يستحق لا هوية لبنان ولا بركة قديسيه ولا نعمة الحرية. كل رجل دين وسياسي ومسؤول ومواطن يخون لبنان وقضيته وإنسانه والحريات، إنما يخون دماء وتضحيات الشهداء، ويستحق بالتالي نار جهنم التي لا تنطفئ، ودودها الذي لا يهدأ، وعذابها الأبدي. كل مارق وطروادي وملجمي واسخريوتي قبِّل الذل والحبل على رقبته، والنوم في الزرائب، وأكل التبن من على المعالف، وارتضى العبودية، هو ليس منا، “لأنه لو كان منا لما خرج عنا”. إنه شريك في قتل الشهداء مرتين، وفي خيانة الوطن وترابه وقداسته. اليوم ونحن نصلي من أجل راحة أنفس شهداء لبنان الأبرار يتوجب علينا أن لا ننسى الشهداء الأحياء من أهلنا المغيبين قسراً في سجون نظام قتلة الأطفال البعثي في سوريا. اليوم ونحن نبتهل لله ليريح أنفس الشهداء الأبرار ويسكنهم فسيح جناته، لا يجب أن يغيب عن بالنا ولو للحظة واحدة مصير أهلنا اللاجئين في إسرائيل منذ العام 2000 هؤلاء الأحباء والأبطال الممنوع عليهم من قوى الإرهاب والقهر وتجار المقاومة وزنادقة الممانعة العودة إلى وطنهم لبنان، الذي افتدوه بالغالي والنفيس، ورفضوا إلا أن يدافعوا عنه في وجه المارقين والمرتزقة وجماعات العهر والمؤامرات المذهبية والتوسعية. الأوطان التي لا يفتديها شبابها بحياتهم هي أوطان إلى زوال، ولبنان المتجذر في التاريخ ما كان بقي واستمر لولا تضحيات شبابه وتفاني الوطنيين والأشراف من أهله. بارك الله لبنان وحماه وصانه ورد عن أهله كل سوء. يا شهيد لبنان نام قرير العين لأنه بفضل أمثالك من الأبطال لبنان لن يركع ولن يقبل الذل وهو باق باق وباق. فلنصلي خاشعين من أجل راحة أنفس شهداء وطن الأرز ومن أجل أن يسكنهم الله فسيح جنات الخلد إلى جانب القديسين والبررة. وشكراً للرب على نعمة وكرّم وعطاءات الشهداء الكاتب ناشط لبناني اغترابي عنوان الكاتب الألكتروني Phoenicia@hotmail.com رابط موقع الكاتب الألكتروني http://www.eliasbejjaninews.com
A Plan for Peace By Benjamin Netanyahu/The Tablet site/August 01/2019 بنيامين نينتياهو: خطة للسلام
Is America about to adopt the Israeli prime minister’s 20-year-old plan for a durable settlement between Israel and the Palestinians?
Of late, a new “villain” was introduced into political discussions about the future of the Middle East. There are those who said that the responsibility for a thousand years of Middle Eastern obstinacy, radicalism, and fundamentalism has now been compressed into one person—namely, me. My critics contended that if only I had been less “obstructionist” in my policies, the convoluted and tortured conflicts of the Middle East would immediately and permanently have settled themselves.
While it is flattering for any person to be told that he wields so much power and influence, I am afraid that I must forgo the compliment. This is not false modesty. The problem of achieving a durable peace between Israel and its Arab neighbors is complicated enough. Yet it pales in comparison with the problem of achieving an overall peace in the region. Even after the attainment of peace treaties between Israel and its neighbors, any broader peace in the region will remain threatened by the destabilizing effects of Islamic fundamentalism and Iran and Iraq’s fervent ambition to arm themselves with ballistic missiles and atomic weapons. Let me first say categorically: It is possible for Israel to achieve peace with its Arab neighbors. But if this peace is to endure, it must be built on foundations of security, justice, and above all, truth. Truth has been the first casualty of the Arab campaign against Israel, and a peace built upon half-truths and distortions is one that will eventually be eroded and whittled away by the harsh political winds that blow in the Middle East. A real peace must take into account the true nature of this region, with its endemic antipathies, and offer realistic remedies to the fundamental problem between the Arab world and the Jewish state.
Fundamentally, the problem is not a matter of shifting this or that border by so many kilometers, but reaffirming the fact and right of Israel’s existence. The territorial issue is the linchpin of the negotiations that Israel must conduct with the Palestinian Authority, Syria, and Lebanon. Yet a territorial peace is hampered by the continuing concern that once territories are handed over to the Arab side, they will be used for future assaults to destroy the Jewish state. Many in the Arab world have still not had an irreversible change of heart when it comes to Israel’s existence, and if Israel becomes sufficiently weak the conditioned reflex of seeking our destruction would resurface. Ironically, the ceding of strategic territory to the Arabs might trigger this destructive process by convincing the Arab world that Israel has become vulnerable enough to attack.
That Israel’s existence was a bigger issue than the location of its borders was brought home to me in the first peace negotiations that I attended as a delegate to the Madrid Peace Conference in October 1991. In Madrid, the head of the Palestinian delegation delivered a flowery speech calling for the cession of major Israeli population centers to a new Palestinian state and the swamping of the rest of Israel with Arab refugees, while the Syrian foreign minister questioned whether the Jews, not being a nation, had a right to a state of their own in the first place. (And this at a peace conference!) Grievances over disputed lands and disputed waters, on which the conference sponsors hoped the participants would eventually focus their attention, receded into insignificance in the face of such a primal hostility toward Israel’s existence. This part of the conference served to underscore the words of Syria’s defense minister, Mustafa Tlas, who with customary bluntness had summed up the issue one year earlier: “The conflict between the Arab nation and Zionism is over existence, not borders.”
This remains the essential problem nearly a decade later. The fact that the Syrians place such immense obstacles before the resumption of peace talks with us, and the fact that the Palestinians resisted for more than a year my call to enter fast-track negotiations for a final settlement, underscores their reluctance to make a genuine and lasting peace with us. To receive territory is not to make peace. Peace requires that you also give something in return, namely arrangements not to use the land that is handed over to you as a future staging area for attacks against Israel. Equally, peace requires that our Arab partners educate their people to an era of mutual acceptance, something we have failed to see in many parts of the Arab world.
To begin resolving the Arab-Israeli conflict, one must begin here. The Arabs must be asked forthrightly and unconditionally to make their peace with Israel’s existence. The Arab regimes must move not only to a state of nonbelligerency but to a complete renunciation of the desire to destroy the Jewish state—a renunciation that will gain credibility only when they establish a formal peace with Israel. This means ending the economic boycott and the explosive arms buildup, and signing peace treaties with Israel. The Arab states must resign themselves to something they have opposed for so long: not merely the fact but the right of Israel’s permanent presence among them. This necessarily means that they will have to accept mutual coexistence as the operating principle in their relations with the Jewish state.
A policy of coexistence between the United States and the Soviet Union was of course promulgated in the heyday of the Cold War, and we have become so used to hearing the phrase that we are inured to its profound importance. For even at a time when the Communists were possessed by doctrines of global domination, they were saying that they understood that there was a higher interest, higher even than the Marxist cause: the survival of their own society and of the planet as a whole.
This is a rational attitude since it allows warring societies to live, evolve, and eventually resolve the antagonisms between them. The crucial idea of mutual coexistence is setting limits to conflict. Yet for close to a century Arab society and Arab politics have been commandeered by an anti-Jewish obsession that has known no limits: It harnessed the Nazis, promoted the Final Solution, launched five wars against Israel, embarked on a campaign of global terrorism, strangled the world’s economy with oil blackmail, and now, in Iraq and elsewhere, is attempting to build nuclear bombs for the great Armageddon. This obsession must be stopped not only for Israel’s sake but for the sake of the Arabs themselves and for the sake of the world.
It will not do to obscure the primacy of this existential opposition to Israel as the driving force of the Arab-Israeli conflict. Such obfuscation is fashionable in current commentaries on Israel and Arabs, in the form of a neat symmetry imposed on their respective needs and desires. These commentaries hold that Israel’s demand for Arab recognition of its right to exist should be met in exchange for various Arab demands, especially for land. Yet to treat these demands as symmetrical, as the two sides of an equation, is to ignore both history and causality. Worse, it sets a price tag on the lives of millions of Jews and their nation.
To see this clearly, imagine the situation in reverse. Suppose Israel refused to recognize Syria’s right to exist and threatened to destroy the entire country unless Syria were to evacuate a swatch of territory controlled by Syria that Israel claimed as its own. This would be widely and correctly viewed as lunacy. Yet the Arabs’ refusal to recognize Israel’s right to exist unless it caves in to their territorial demands for lands from which they have attacked Israel is accorded serious consideration, even respect, in current diplomacy. What is overlooked is that Israel’s right to exist is no more negotiable than is the right of Syria or Egypt to exist.
The Arabs often say that the wrong done to the Palestinians is so great that they cannot come to terms with Israel’s existence until it is set aright. But this argument, too, is intended only to confound the issue. The Palestinian Arabs were offered a state by the United Nations in 1947, and they rejected it. So did the Arab states, which not only unanimously opposed Palestinian statehood but sent their armies into Palestine to grab whatever they could—for themselves. Further, when the West Bank and Gaza, which Jordan and Egypt captured in 1948, were in Arab hands, barely a whisper about Palestinian statehood was ever heard in either place. Thus, there is no shred of a historical connection linking the demand for Palestinian statehood to the Arab refusal to recognize Israel.
The issue of the Palestinian Arabs requires a fair and forthright solution that takes into account their full situation and the question of their civil status, alongside the cardinal issues of Jewish rights and Israeli security. But one thing must be said clearly at the outset: The grievances of the Palestinian Arabs, real or imagined, cannot be a loaded gun held to Israel’s temple. Today, after five major wars, Egypt and Jordan have signed peace treaties with Israel and some of the other Arab states are prepared to recognize Israel, but only in exchange for a Palestinian state bordering Tel Aviv that would obviously jeopardize Israel’s existence. This prerequisite, which is now demanded in nearly every corner of the Arab world, shows the distance that the Arabs must still travel in permanently reconciling themselves to the presence of a Jewish state in their midst.
This is not surprising if one considers the enormous anti-Israel propaganda that has been directed at the Arab and Moslem masses, in which 150 million people have been endlessly told that a tiny country in their midst has no place under the sun, that it must be “excised like a cancerous tumor” and “thrown into the dustbin of history,” as I heard my Iranian counterpart at the UN say in 1984. When this notion is repeated again and again, day in and day out, for half a century, there is no reason why the Arab masses should alter their hostility toward Israel. To be sure, the Madrid Conference, despite its disappointments, also offered some glimmers of hope. Haltingly, awkwardly, Arabs and Israelis began a direct, face-to-face dialogue that started a process that may lead to peace. But Teheran had been touched by none of the stirrings toward change. Instead, it tossed up a resolution, signed by delegates from all over the Moslem world, including representatives of various PLO factions, calling once again for the annihilation of Israel. This is a symptom of a political pathology. Its essence, like that of certain psychological pathologies in the individual, is an escape from reality and the summoning of violence to act out irrational impulses. The first requirement of peace is that this fanaticism not be brooked. It should be condemned and excoriated in most vigorous terms wherever it appears. (The Islamic conference in Teheran received hardly a murmur of protest from any of the Western capitals.) It cannot be dismissed as posturing because, if left unchallenged, it contaminates the views of the pragmatists and realists among the Arabs and further inflames the passions of the “Arab street” of which the realists must be continually wary.
While there are many in the West who are prepared to admit the moral necessity of Arab recognition of Israel, there is also a widespread acceptance of the Arabs’ utterly utilitarian rejoinder: What’s in it for us? If not territorial concessions from Israel, then what do the Arabs get out of peace? Setting aside momentarily the issue of disputed territory (I will soon return to it), the Arabs have plenty to gain from the state of peace in and of itself.
First, they can avoid the escalating costs of war. As the Gulf War showed, war is becoming extremely expensive and exceedingly destructive. With the advance of military technology, precision bombing, laser-guided missiles, and the sheer firepower packed in today’s artillery and tanks, an Arab leader bent on war could find his army destroyed, his capital in ruins, his regime threatened, and if he is not lucky, his own life in jeopardy. Saddam, after all, was very lucky. What could he have possibly put up against Norman Schwarzkopf’s divisions if the American general had received the order to march on to Basra and Baghdad? At best he himself could have sought a hiding place in Iraq or escaped the country altogether, as Mengistu of Ethiopia did when his military collapsed (although given the skills in assassination of several of Saddam’s Arab adversaries, it is not clear that he would have survived very long in hiding or exile).
But war today carries not only military and personal risks, it invites unparalleled economic desolation. The bombs may be smarter, but they are also more destructive. According to a UN report, the obliteration of Iraq’s infrastructure of roads, bridges, railway lines, power plants, oil refineries, and industrial enterprises meant that “food … cannot be distributed; water cannot be purified; sewage cannot be pumped away and cleansed; crops cannot be irrigated; medicines cannot be conveyed where they are required.” In short, the report concluded, Iraq had been “relegated to the pre-industrial age.” This may have been an exaggerated assessment, but it is nevertheless sobering to realize that this was a level of damage inflicted by an adversary that was discriminate in its use of force. Iraq—which was, to say the least, less discriminate in using force—exacted an economic toll from Kuwait estimated to be as high as $30 billion. The pursuit of modern warfare therefore entails the triple risk of military, political, and economic devastation on a scale that is constantly escalating. Surely after the Gulf War the Arab leaders must ask themselves whether Israel would again sit back in the case of armed attack. And just as surely they must know that the answer is no. Further, if Israel were to face a threat to its existence, it would respond with awesome power—something that no sane person, Arab or Jew, could possibly desire. As the cost of war rises, the benefits of avoiding war and establishing peace rise accordingly. Not only does peace allow a country to avoid devastation, it enables it to build on its existing economic foundation rather than devote several years and untold resources to rebuilding ruins. And it allows it to cooperate with its neighbors for mutual betterment.
Herein lie the greatest benefits of peace: the tremendous possibilities inherent in mutual cooperation between Arabs and Israelis. While this fact was always clear to Israel, it has yet to penetrate the thinking of most Arab leaders, to the obvious detriment of their societies. For the Arab world stands to gain as much from making peace with Israel as Israel stands to gain from making peace with the Arabs.
What would peace be like if the entire Arab world truly believed in it? There is no area of life that would not be affected. Take trade, as an obvious first example. Since the Six Day War, Israel’s “open bridges” policy created a flourishing trade between Israel and Jordan across the Allenby Bridge over the Jordan River. The signing of the peace treaty between Jordan and Israel significantly expanded this trade. Such trade could be further expanded and its scope with Jordan and with other Arab countries substantially broadened. Equally, the Arab world could have access to Israel’s ports on the Mediterranean and to technology and to other advances in the Israeli marketplace.
Water, too, looms large as a potential benefit of peace. This second precious liquid (the other is oil) will be the focus of much contention in the coming years. Agreements on water will be harder to achieve in an increasingly parched Middle East, whose growing populations will put mounting demands on a limited water supply. It is thus in everyone’s interest to negotiate water agreements early on. The first to enjoy the benefits of peace in this regard has been Jordan. With only 150 cubic meters of water per capita per year (as compared to Syria’s 2,000 cubic meters), Jordan is an exceedingly dry country. Israeli-Jordanian cooperation has increased the available water supply for Jordan, and enhanced cooperation could expand available water for both countries. This is especially true in the Arava region, the long valley connecting the Red Sea to the Dead Sea. The Arava is neatly divided down the middle between Israel and Jordan, and both countries draw waters from the wells dug into its sandy soil that exceed the capacity of the aquifer to replenish itself. This is leading to increasing salinization, endangering the future water supply. A coordinated policy could greatly ameliorate the situation. Israeli and Jordanian scientists could study the problem and devise a joint water policy for mutual benefit; after all, the subterranean water table does not recognize national boundaries. Equally, peace could enable Israel and Jordan to cooperate in the construction of a single desalinization plant of appropriate scale on the Red Sea, a project that could prove far more economically sensible than separate, smaller Israeli and Jordanian facilities. Such an effort could be joined by another water-starved neighbor bordering on the Red Sea—Saudi Arabia. Syria, while on the face of it much more plentiful in water, nevertheless feels pressed by Turkey’s plans to dam the Euphrates, which provides a sizable amount of Syria’s water. This in turn has led to increased tensions among Syria, Jordan, and Israel over the existing division of the waters of the Yarmuk tributary to the Jordan River, which is bordered by all three countries. Peace agreements would of course require review of the Yarmuk arrangements originally negotiated by President Eisenhower’s emissary, Eric Johnston, in 1955; but they could also assist Syria in using its other available water much more efficiently. Israel has devised methods such as drip irrigation to ensure that 85 percent of its irrigation water actually reaches the crops (15 percent is lost to evaporation and runoff). In Syria the efficiency is less than 40 percent. With the establishment of peace, Israel could teach Syrian farmers the techniques for more efficient water usage, just as it taught Arab farmers in Judea and Samaria to increase their irrigation efficiency from 40 percent to today’s 80 percent. And Israeli engineers could also help Syria build the national projects it now lacks to carry water to arid sections of the country, just as Israel did in building its National Water Carrier.
Among the other regional benefits of peace would be unfettered tourism and even broader access of Israel’s medical facilities to the Arab states. This is one of the best-known yet least discussed secrets in the Arab world. On any given day you can find in Hadassah Hospital in Jerusalem members of the Saudi royal family, Jordanian jet-setters, and patients from virtually all the rest of the Arab world who come for both routine and special medical treatment. What are now incognito sojourns for selected patients could become, especially if accompanied by training programs for doctors from the Arab countries, an open service that could substantially improve health care throughout the region. The Israeli presence on the West Bank has resulted in a significant improvement in this regard, dramatically reducing infant mortality and improving other health indicators. Peace could bring overall effects like this to many Arab countries, literally improving millions of lives.
This discussion of the benefits of peace remains largely theoretical because it assumes a genuine transformation of Arab attitudes toward Israel. But such a transformation is so difficult to achieve that even the establishment of a formal peace with Egypt has not produced it. Egypt continues to keep Israel at arm’s length, maintaining a “cold peace” consisting of a low-profile and extremely circumscribed relationship that has prevented the realization of the full gamut of possibilities for both countries. If peace with Israel could bring such enormous benefits to the Arab states, why has virtually no Arab leader stepped forward to explain these benefits to his people and obtain it for them? Could 150 million people be blind, almost to a person, to something so obvious?
The answer is that they are not. In every Arab society there are those for whom no explanation is needed concerning the urgent need to end the state of war, recognize Israel, and get on with the joint task of bringing the Middle East into the twentieth century before the twentieth century is out. But two obstacles stand in the way of such realism. First, while the benefits of peace are understood by isolated individuals, such a perspective is uncommon. Many Arab leaders who profess a desire for “peace” think of it as a means to an end, such as regaining lost territory or securing military supplies from the West, rather than as an end in itself. (Such payoffs to Arab governments should not be confused with the permanent benefits that real peace would bring to every citizen.) For much of the Arab world, peace is a coin with which one pays in order to get something else. As such, it is expendable at a given moment and under the right circumstances, and it need not last very long. Peace can be signed one day and discarded the next, once the immediate payoff has been pocketed—much to the astonishment of Westerners, including Israelis, who have a completely different understanding of what it means to “make peace.” (For Israelis, peace is the goal and everything else is a means to it.) Those few Arabs whose view of peace is more Western find themselves fighting against the tide in Arab countries that have never known this Western concept of peace from the day they gained independence, and which are much more familiar with the kind of peace occasionally offered by Arafat to Israel, the “peace of Saladin,” which is merely a tactical intermission in a continuing total war.
A second obstacle facing the realists is that no Arab leader or representative wants to end up like Abdullah of Jordan, Anwar Sadat of Egypt, or Bashir Gemayel of Lebanon—or for that matter like the many thousands of moderate Palestinian Arabs whom the Mufti and the PLO have butchered over this century for “betraying” the Arab cause by trying to make peace with the Jews. For seventy years, ever since the heyday of the Mufti, every move and every gesture toward peace has been stifled by fear of the radical Pan-Arab nationalists and Moslem fundamentalists.
Those who are interested in something more than a pyrrhic peace in the Middle East must recognize the harsh reality that there is always a powerful Muftist faction among the Arabs ready to veto peace. The Mufti’s politics of terror is no less with us today. So long as this branch of Arab politics is powerful enough to terrorize other Arabs into playing by its rules, making peace will be an extraordinarily difficult business. When the radicals feel confident and powerful, the intimidated moderates run to snuggle within the tiger claws of the dictators, much as King Hussein of Jordan snuggled in Saddam’s paws on the very eve of the Gulf War. Without suppressing the power of intimidation of the radicals, there can be no hope that moderates will emerge.
This principle was much in evidence in the case of Morocco. When Qaddafi was at the height of his power, having conquered most of Chad and terrorized much of the West with his threats, King Hassan of Morocco—as antithetical a figure to Qaddafi as one could conjure up in the Arab world—entered into a bizarre “marriage” between Libya and Morocco. Yet within months of the American bombing of Tripoli and the collapse of Qaddafi’s forces in Chad, Hassan dissolved the union and invited Israel’s foreign minister to an open meeting in Morocco. Similarly, when Syria came to realize in the wake of the Gulf War that the eclipse of its Soviet benefactor spelled a decline in its ability to resist American pressure, it suddenly permitted King Hussein and other Arabs to enter negotiations and even went so far as to sit at the same table with Israel itself. Pressing the radicals, curtailing their options to intimidate, and limiting their political and military clout are continual prerequisites for engaging in any realistic efforts for peace. Any Israeli diplomat who has ever dealt with the Arabs can recount endless variations on this theme. My own experience with Arab diplomats has taught me how readily some of them would make peace if they were freed from the yoke of terror. When I was deputy chief of the Israeli mission in Washington, I used to meet regularly with one such diplomat, an ambassador from an Arab country with which Israel has no relations. On one occasion we had set a meeting in a small restaurant. I arrived five minutes late and asked the waiter whether a gentleman answering the description of my Arab colleague had been there.
“Yes,” said the waiter. “He showed up, ordered something to drink, and left suddenly.”
I called him up. ‘‘Ali, what happened?” I asked.
“I came to the restaurant at the time we’d agreed on. I sat down. Who do you think I saw at the next table? The Syrian ambassador. I walked out.”
It is a sad commentary on the pace of political evolution in the Arab world that many years after this conversation took place, I am still unable to reveal the diplomat’s real name and have had to substitute a false one to protect his identity.
This little vignette, set in a quiet corner of Washington, D.C., contains in microcosm the story of countless foiled peace attempts throughout the history of the Arab-Israeli conflict. The nonradicals might entertain the possibility of negotiating peace with Israel, but they fear the violent response of the radicals. This was painfully evident in the Madrid Peace Conference and in the subsequent talks in Washington. Once again, my Israeli colleagues and I found that even the most reasonable among the Jordanians and Lebanese were constantly forced to weigh every word for fear of the PLO and the Syrians, whose threatening gaze they felt even in the most private of conversations.
The West often aggravates this situation by strengthening the hands of the worst radicals. It is often so grateful for any reasonable gesture coming from these quarters that it proceeds to enter into economic and military agreements with them. It operates on the belief that such carrots will lure a radical regime to become a less radical one—a view whose full wisdom was revealed in the Western arming of Saddam in the 1980s. The fact is that the radicals should not be armed. There should be a curb on weapons sales to the moderates as well, for the simple reason that in the Middle East today’s “moderate” could be tomorrow’s radical, courtesy of a coup, an invasion, or mere intimidation.
So long as freedom of expression, the rule of law, and real representative government are absent from the Arab world, it will continue to be next to impossible for realist Arabs to have an enduring influence on Arab policies toward Israel. For this reason, there is a direct relationship between what the West does to press the Arab world to democratize and the chances of attaining a durable Middle East peace. In the cases of Germany and Japan, of Russia and the Ukraine, of Latin America and several African dictatorships, the powerful relationship between democratic values and the desire for peace has been obvious to American policymakers, who for years have tied American trade and other forms of assistance to domestic policy reforms and democratization. For example, the United States imposed sanctions on China after the massacre in Tiananmen Square that suppressed the movement for democratization in that country. Similarly, when the president of Peru suspended democratic institutions in 1992, the United States undertook a full-court press, including economic sanctions, in order to prevent backsliding to authoritarian rule in a Latin America it had tirelessly worked for decades to push into democracy.
Only the Arab states have been entirely exempt from such pressure—much to the dismay of a handful of reformist Arabs in exile in London who have seen their fellow Arabs abandoned to the unrelenting totalitarians of Syria, Iraq, and Libya, and to the unreconstructed dictatorships that form much of the rest of the Arab world; and much to the dismay of Israel, which must consider the possibility that these regimes will at any moment return to savaging the Jewish state alongside the treatment they mete out to their own people.
It might be argued that the West has been slowly inching toward broaching the subject of democracy with the Arab leaders. But in the wake of the Gulf War, which the United States waged to save a helpless Saudi Arabia from Saddam and to resurrect a Kuwait that he had conquered, it is clear that this is not the case. Never has a ruler been as helpless as was the exiled Emir Al-Sabah of Kuwait, sitting in Riyadh waiting to have the West extricate his country from Iraq’s gullet. If ever there had been a moment to extract a commitment to basic human rights, or a constitution, or a free press, this was it. None was asked for.
Other than the fact that the Arab world possesses a good part of the world’s oil supply, the West seems to have granted the democratic exemption to the Arab world for reasons virtually indistinguishable from those the British Colonial Office held at the end of World War I: a kind of smug condescension that the Arabs are “not ready” for democracy, that democracy is somehow incompatible with their Islamic heritage, that “their own traditional forms of government” should be considered “right for them,” and so on as though, for example, torture, amputation, slavery, a manacled press, and absolute rule by a family of a few hundred cousins is anything but a tyranny by any standard. Most bizarre are the attempts by Westerners to convince themselves that the Arabs should have their democratic exemption because what they already have is as good as democracy, as in the periodic journalistic accounts of Saudi Arabia as a quiet, gentle kingdom—a kind of Tibet in the sands.
Arab culture and Islamic civilization are no better excuses for an exemption from democracy than were Japanese culture in 1945 and Russian civilization in 1989—although neither of these had been democratic societies before. For an enduring peace to be built in the Middle East, America must stop coddling the various Arab dictators and autocrats and begin pushing them to adopt the most rudimentary guarantees that will allow those willing to live peacefully with Israel to come out of the closet, publish their opinions, organize political parties, and ultimately be elected to positions to make good on their beliefs. Some argue that democracy cannot be introduced into the Arab states because it will bring the Islamic fundamentalists to power. But of course the idea cannot simply be to establish majority rule, and thereby hand power to the tyranny of the mob. To advance democracy in the Arab world, the West must promote the concepts of individual rights and constitutional limits on governmental power, without which the existence of any genuine democracy is impossible. Without real and concerted steps in this direction, the perennial search for Arabs willing to make a permanent (as opposed to a tactical) peace with Israel will be ultimately futile.
I wrote the above before I was elected Prime Minister, and my views have substantially remained unaltered. But I have come to recognize that neither the United States nor the Western countries are likely to act toward the goal of democratization in the Arab world. Nor is it possible for Israel to do so, for any action on our part would be falsely interpreted as an attempt to destabilize neighboring regimes, changing one ruler with another—something we have absolutely no desire to do. Consequently, we must assume that for our generation and perhaps the next, the task of peacemaking is with the Arab world as it is, unreformed and undemocratic. The prevalence of radicalism in the Middle East—and the danger that, in the absence of any democratic traditions, a nonradical regime can turn radical overnight—means that peace in the Middle East must have security arrangements built into it. I have already noted that for the foreseeable future the only kind of peace that will endure in the region between Arab and Arab and between Arab and Jew is the peace of deterrence. Security is an indispensable pillar of peace for any resolution of the Arab-Israeli conflict. Ending the state of war is a must, but that will not end the possibility of a future war. An Israel lacking security would eventually invite an act of aggression that would destroy the peace. The question we must therefore ask is, what are Israel’s minimal security requirements that can sustain its defenses and thereby sustain the peace?
This question need not be answered in territorial terms alone. The adoption of security arrangements between Israel and the Arab states, such as a hotline between Damascus and Jerusalem, or procedures to alert the other side to planned military maneuvers, can reduce the possibility of war. Buffer zones might be created to prevent the stockpiling of weapons next to particularly sensitive borders. Such zones would be free of heavy military equipment such as tanks and artillery and could be accessible to the officers of the other side. Of necessity, the configuration of these zones would have to take into account the tremendous disparity in the dimensions of Israel as compared with those of its Arab neighbors.
But however useful such devices may be, they cannot meet a contingency in which Israel’s enemies decide to violate the rules and invade. In the case of Israel, as we have seen, military distances are so tiny and warning times so short that without minimal strategic depth to absorb an attack and mobilize its reserves, Israel’s existence would be placed in jeopardy. Nor can its need for strategic depth be filled by international guarantees. Even if the guaranteeing powers summon the will to act—which, despite a formal promise, the friendly American administration did not do on the eve of the Six Day War—there looms the question of whether they could physically dispatch the forces in time. Kuwait, a country almost exactly the size of Israel (minus the West Bank), was overrun in a matter of six hours, but liberated only after a six-month buildup of huge forces shipped from West to East. Israel cannot be asked to play the role of Lazarus. It will not rise from the dead, to whose ranks its defeat would surely consign it. For unlike Arab Kuwait, no one doubts that if the Jewish state were ever conquered by Arab armies, it would be effectively, irredeemably destroyed. The problem with international guarantees for Israel is therefore exactly what Golda Meir said it was: “By the time they come to save Israel, there won’t be an Israel.”
Israel’s defenses therefore must be entrusted to its own forces, which are willing and able to act in real time against an imminent invasion or attack. When seeking, as we must, a peace based on security, we must necessarily ask what secure boundaries for Israel would be. Clearly, the Six Day War boundaries are the boundaries not of peace but of war. But how much broader does Israel need to be? As we have seen, the crucial question is not only additional increments of strategic depth but the incorporation of the Judea-Samaria mountain ridge, which forms a protective wall against invasion from the east. It is not feasible for Israel to relinquish military control of this wall. A similar situation prevails for the Golan Heights, which dominate the north. When these territories were in Arab hands, the result was war, not peace. One simply cannot talk about peace and security for Israel and in the same breath expect Israel to significantly alter its existing defense boundaries.
Arab leaders’ promises that the Palestinian Arabs would have the whole of Palestine in 1947, the whole of Israel in 1967, and the whole of Jordan in 1970 all proved to be impediments to resolving the problem of the Palestinian Arabs, each one leading to the rejection of rational compromises and to further calamity.
Jerusalem, too, has been the subject of renewed Arab demands. Arafat has long and often said that there will be no peace so long as the PLO flag does not fly over the city. The West has often taken this statement at face value, and every peace plan to date that Westerners have offered has been in some fashion gerrymandered to allow an Arab flag to fly over some section of Jerusalem—usually over what the media like to refer to as “’fuab East Jerusalem.” Of course, there is nothing exclusively or even mainly “’fuab” about eastern Jerusalem. This part of the city consists of those portions of Jerusalem that the Jordanian Legion was able to tear away by force in 1948. Many Jews lived there at the time, but the Jordanians expelled them. Today these sections of the city have 150,000 Jewish residents and a similar number of Arab residents. (Unlike the Jordanians, who expelled the Jews when they conquered this portion of the city in 1948, Israel left the Arab population intact and offered it Israeli citizenship.)
Eastern Jerusalem includes the Temple Mount, the Western Wall, and the City of David. It was the capital of ancient Israel for twelve centuries, the very heart and soul of all Jewish aspiration to return and rebuild the Land of Israel. Israel could not under any circumstances negotiate over any aspect of Jerusalem, any more than Americans would negotiate over Washington, Englishmen over London, or Frenchmen over Paris. Israel is prepared to offer the Arabs full and equal rights in Jerusalem—but no rights over Jerusalem.
The tremendous significance of Jerusalem to the Jewish people—as well as the indelible physical facts of Jewish neighborhoods such as Gilo, Ramot, Ramat Eshkol, French Hill, Pisgat Ze’ev, and Neve Ya’akov built in eastern Jerusalem since 1967—make the notion that somehow Jerusalem will be redivided sheer fantasy. Yet it is not only Arabs who cling to this fantasy. In practically every foreign ministry in the West, including the U.S. State Department, there are maps that do not include East Jerusalem as part of a united Jerusalem under Israeli sovereignty. Indeed, most governments refuse to recognize even West Jerusalem as part of Israel, on the grounds that “the final status of Jerusalem remains to be negotiated, “in the hope that it will be internationalized—this in recognition of its “special status,” reflecting its unique importance not only to Judaism but to Islam and Christianity as well. But it is only under Jewish rule that Jerusalem has become a city open to all faiths, with the holy sites of all religions protected equally for the first time in history. The Jewish belief in the universal meaning of Jerusalem has made it today a truly universal city. To pry the city away from the one people that has ensured unimpeded access to it for all, to put it under a UN-type administration, would not merely violate the historic right of the Jewish people to its one and only capital. It would assure a descent into factionalism, where shrill partisans of Islam like the followers of Khomeini and Qaddafi would return the city to the divisions and sectarian strife that characterized it before 1967—something for which no rational person could possibly wish. This is why Israel, within the context of a peace agreement with the Arabs, is prepared to guarantee free access to Moslems wishing to make pilgrimages to their holy places in Jerusalem, but will in no way alter Israel’s ability to maintain Jerusalem as a peaceful and open city under Israeli sovereignty.
It will be objected that in keeping sovereignty over Jerusalem and the remaining territories, Israel is expecting the Arabs to renounce their claim to what they consider part of their domain. This is precisely the case. An entire century of Arab wars has been waged against the Jews because the Arabs have refused to in any way temper their doctrine of never giving up what they claim to be Arab lands. In fact, in its entire recorded history, the Arab nation has never given up a single inch of land willingly, for the sake of peace or for the sake of anything else. This fact was confirmed to the point of absurdity after the cession of the entire Sinai (more than twice the size of all of Israel), when Egypt refused to reciprocate by ceding Israel a few hundred yards on which the Israelis had partially built a luxury hotel—leading to a crisis of several years that finally ended when Israel gave up the land in 1989.
But the time has finally come to recognize that peace will be possible only when both sides are willing to strike a compromise that gives each the minimum it needs to live. The Zionist movement and the State of Israel are by now well acquainted with compromising on ideology for the sake of coexistence and peace, having done so at least four times in this century. In 1919 the Zionists bitterly gave up on their claim to the Litani River (now in southern Lebanon), which was to have been the main water source for the new Jewish state. In 1922 four-fifths of the Jewish National Home was made off-limits to Jews so that there could be a territory, Jordan, reserved for the Arabs of Palestine. This was much more painful, for it meant giving up on a large portion of biblical Israel and agreeing that the Jewish state would be only forty miles wide. But for the sake of peace, the Jews have given up on this claim as well, and they asked the Palestinian-Jordanian state four times the size of Israel to give them nothing in return. In the 1979 treaty with Egypt, Israel compromised many of its most cherished principles for the sake of peace. In giving up the Sinai, it conceded vast lands, transferred thousands of Jews from their homes, razed houses, schools, and farms that had been built from the desert over fifteen years, and utterly renounced every one of the Jewish historical, strategic, and economic claims to land where the Jewish people had received the Law of Moses and become a nation. In 1989, Israel gave Taba, near Eilat, to Egypt for the sake of peace and once again, in the 1993 Oslo Accords, Israel ceded land to the Palestinians.
For three-quarters of a century the Jews have repeatedly compromised on substantive strategic, historical, and moral claims in order to placate their Arab neighbors in the hope of buying peace. It is impossible that peace should be attained by asking the Jews to compromise on everything and the Arabs to compromise on nothing. The Arabs, possessing lands over five hundred times greater in area than Israel’s, must now do a small fraction of what Israel has done: For the very first time in their long history of expansionism and intolerance, they must compromise. For the sake of peace, they must renounce their claims to part of the four ten-thousandths—.0004—of the lands they desire, which constitutes the very heart of the Jewish homeland and the protective wall of the Jewish state. If the Arabs are unwilling to make even this microscopic one-time concession, if they are still so possessed by the fantasy of an exclusively Arab realm that they cannot bring themselves to compromise on an inch of land to make the Middle East habitable for the Jewish state, it is hard to make the case that they are in fact ready for peace.
But what about the other side, the question of the Arabs in the zones of Judea and Samaria? The fact that Israel is extremely circumscribed in the territorial compromises it is capable of making necessarily raises the question of the future of these people. By hanging on to territory, Israel, it is said, might gain the security inherent in better terrain, but it would encumber itself with a hostile population.
True enough. But this dilemma has been put behind us by the implementation of the early stages of the Oslo Accords. Israel transferred to Palestinian control most of the territory in the Gaza district, which encompasses all the Palestinian residents of that area. Further, in the West Bank, Israel transferred to Palestinian control the lands that encompass a full 98 percent of the Palestinian population (the remaining 2 percent are composed in part of nomadic Bedouin who move from place to place). Thus the question of Israel’s retaining a hostile population has become a moot point. As of 1995 the Palestinian Arabs of Gaza and the West Bank live under Palestinian rule. The remaining issues to be resolved are not over the human rights of the Palestinians or their civil enfranchisement. That is an issue that they have yet to resolve among themselves: Individual rights, freedom of the press, pluralism, and democracy are matters that the Palestinians have to resolve between themselves and the Palestinian Authority that rules them. Israel, however interested an observer, has no part in this debate. The Israelis and the Palestinians must resolve two pivotal questions:
1) the disposition of the remaining territory of Judea and Samaria; and
2) the political status of the self-governing Palestinian entity and its relationship to the State of Israel.
Resolving the territorial issue, though an extremely complex matter, has been made somewhat less difficult because of the fact that the remaining territories are largely uninhabited by Palestinians (more precisely, they are inhabited by Jews). This terrain includes, however, areas that are crucial for Israel’s defense and vital national interests. Accordingly, Israel seeks a final peace settlement with the Palestinians that would leave it with indispensable security zones. First and foremost, it requires a land buffer that includes the Jordan Valley and the hills directly overlooking it and that would extend southward to the ridges above the Dead Sea. At its deepest point, this buffer will be about 12 miles wide, a minimal depth given the fact that Israel faces a threat from a potential eastern front, which might include thousands of Iraqi, Syrian, and Iranian tanks. During the Cold War, NATO’s generals assessed that they would need 180 miles of strategic depth to ward off a similar threat from the east. Alas, Israel must live with strategic depth that is less than 10 percent of that, but it cannot shrink this depth any further. Second, Israel must have a zone of separation between the Palestinian areas and the crowded coastline where most of its population lives. This zone, whose widest point is a few miles, is narrower than the eastern buffer, but is important in any future arrangement for minimizing terrorist infiltration from the Palestinian areas to Israel’s major cities. Furthermore, Israel must retain a security cordon around Jerusalem to ensure that the city is not choked by adjoining Palestinian areas. Israel must also keep its early warning stations at the heights of the Samarian mountains, facilities that offer indispensable warning against air and ground attacks from the east. In addition, Israel must maintain broad corridors of territory to facilitate movement from the coastline to the Jordan Valley buffer in times of emergency. Those corridors, not accidentally, include much of the Jewish population in Judea-Samaria. Israel must protect the Jewish communities and facilitate the citizens’ ability to live and travel securely. Equally, Israel must make sure that the main aquifer that supplies some 40 percent of the country’s water, running at the lower part of the western slopes of the Judean and Samarian hills, does not come under Palestinian control; it is, after all, impossible for the country to live with its water siphoned off or contaminated by the Palestinian Authority. Israel must take into account other special security requirements, such as controlling the areas abutting the Tel Aviv or Jerusalem airports to prevent terrorists from firing at civilian aircraft from these positions. Finally, Israel must keep places sacrosanct to Judaism and the Jewish people within its domain and guarantee unfettered access to them as was done in the Hebron agreements, which left the Tomb of the Patriarchs under Israel’s control.
These are Israel’s minimal requirements to protect the life of the state. Obviously, full control of the West Bank, including the Palestinian areas, would have given Israel much greater security in an insecure Middle East. Yet retaining the minimal elements of defense enumerated above will enable Israel to transfer to the Palestinians additional areas that are not included in these categories, thereby expanding the Palestinian domain without significantly hurting Israel’s security. Equally, Israel is prepared to make special arrangements facilitating safe passage of Palestinians through its own territory, thus enabling direct Palestinian travel between Gaza and the West Bank.
It is largely for these considerations that I negotiated the interim agreement at the Wye River Plantation in 1998 with President Clinton and Yasser Arafat. My principal objective at Wye was to limit the extent of further interim Israeli withdrawals so as to leave Israel with sufficient territorial depth for its defense. As stipulated under the Oslo agreement, Israel was to withdraw in three successive “disengagements” from additional territory in Judea-Samaria, which would be handed over to the Palestinian Authority prior to the negotiations on a permanent peace agreement, or “final settlement.”
The Palestinian side had already received 27 percent of the territory from the Labor government. Based on its experience of negotiating with that government, it expected Israel to cede in these withdrawals the bulk of the territory. As Arafat’s deputy, Abu Mazen, explained to a senior official in my government upon the signing of the Hebron agreement in 1997: “What about the 90 percent of the territory you promised us?” The response was: “We didn’t promise you anything of the kind.” Whatever officials of the previous Labor government had whispered in Palestinian ears was irrelevant. What was relevant were the signed contracts we inherited from Labor, and these did not obligate Israel to such dangerous withdrawals. Indeed, since the Oslo Accords did not quantify the extent of redeployment, we proceeded to negotiate with the Palestinian Authority, or more specifically with the United States, on much smaller redeployments. Ultimately we agreed in Wye that the first two redeployments would amount to 13 percent of the territory. We also agreed with the U.S. that Israel would officially declare that the third redeployment, which the U.S. recognized as an Israeli prerogative not subject to negotiation, would not exceed an additional 1 percent.
Thus, instead of a process in which Israel would retreat to the virtually indefensible pre-1967 line even before final settlement negotiations were concluded, I sought and achieved a different result at Wye: that most of the West Bank would remain in our hands pending the start of these negotiations. Israel would retain some 60 percent of the territory with all the West Bank’s Jewish population; the Palestinian Authority would have some 40 percent of the area with virtually the entire Palestinian population. Naturally, this is a much improved position for Israel to negotiate from; one that bolsters our defenses against external attack and the threat of terrorism, while leaving us in an advantageous position for the final settlement negotiations.
We also achieved a second objective at Wye: We incorporated the principle of reciprocity into the agreement. Palestinians would get 13 percent of Judea-Samaria (West Bank) territory in three successive stages only after they implemented their own commitments undertaken at Wye. No more free lunches.
The first stage in the implementation of Palestinian commitments involved mostly formalities, such as naming Palestinian delegates to various joint committees and issuing decrees against incitement and the possession of illegal weapons. The Palestinians met these obligations, and we promptly discharged ours: We withdrew from 2 percent of Area C and transferred 7 percent of Area B, hitherto under joint Israeli-Palestinian security control, to full Palestinian control.
The second stage—which covered the next four weeks—was a different story. At this point the Palestinians were obligated to repeal the articles in the Palestinian Charter, which called for Israel’s destruction, and take the first concrete steps against the terrorist infrastructure. On December 14, they repealed the charter—a genocidal document without parallel in today’s world—in a Gaza gathering addressed by President Bill Clinton.
Many claimed that from a strictly legal viewpoint the repeal was invalid. According to the charter’s own provisions, it can be amended only in a special session of the Palestinian National Council by a vote of two-thirds of the membership—conditions that were not met in Gaza. But the purpose of the exercise—to make the rejection of the charter irreversible—was achieved. After renouncing the charter in a public display before the world’s cameras and in the presence of the U.S. president, it would be impossible to claim that it was still a valid document.
But the Palestinians seemed to feel that rejecting the charter was all they had to do. And they expected us not only to reward them for disavowing genocide, but to ignore their failure to discharge their other obligations.
To us, the other commitments undertaken at Wye were at least as pertinent, for they constituted the first concrete steps to be taken by the Palestinian Authority against the terrorist organizations. The Palestinian Authority was supposed to arrest wanted terrorists and have representatives of the U.S. verify their incarceration; implement the law prohibiting membership in terrorist organizations; collect illegal weapons held by civilians and hand over such prohibited weapons as mortars, anti-tank missiles, and land mines held by the Palestinian Authority police; cease daily incitement to violence; stop organizing anti-Israeli riots; submit a report on the number of Palestinian Authority police in excess of the 30,000 permitted by the Oslo agreement; and maintain “comprehensive, intensive, and continuous” cooperation with Israel on security matters.
The Palestinian Authority complied with none of these commitments. They did, to be sure, display a few assault rifles and handguns, presumably confiscated from civilians, and they detained some wanted terrorists and Hamas political leaders. But after Arafat himself asserted that there were at least 30,000 illegal weapons in Gaza alone, the collection of a few illegal guns for the benefit of network cameras appeared to be little more than a public relations exercise. And the arrest of Hamas operatives was of little consequence. Some of the most notorious participants in planning and executing suicide bombings against Israeli civilians (some of whom were American citizens) were among the scores of Hamas detainees released by the Palestinian Authority within weeks after their arrest.
Adhering to the principle of reciprocity, the Israeli government announced that there would be no further withdrawals until the Palestinian Authority complied with the agreement. This was the guiding principle of my policy from the day I formed the government in 1996, and I was not about to abandon it at this crucial time. Insistence on reciprocity became particularly pertinent after the Wye conference, because Arafat and other Palestinian leaders took to threatening to unilaterally declare a state on May 4, 1999, regardless of what happened in the negotiations. By thus predetermining the result of the Oslo process, they made a mockery of the negotiations. To hand over territory under such circumstances would have been an act of national irresponsibility. The Palestinians’ refusal to combat the terrorist groups ensured that the relinquished land would be used to facilitate attacks against us and to shelter terrorists. And their threat to declare a state—which by the very manner of its establishment would be hostile, dangerous, and unbound by any agreement with us—rendered the forfeiture of territory on our part nothing short of reckless.
I made it clear that Israeli redeployment could only follow the faithful and complete implementation of Palestinian obligations, and that conclusive negotiations over territory would have to await the final status talks.
The negotiations over territory will be the most complex and difficult in Israel’s history. They will involve balancing Israel’s national interests, foremost of which is security, with the Palestinians’ wish to increase their own territorial domain. These negotiations will determine whether Israel will have the territorial bulwarks necessary to defend itself and safeguard a future peace. But they are only one of the two crucial issues for permanent peace negotiations with the Palestinians. The second is the question of the status of the Palestinian entity. Many in the world have blithely accepted the notion that the Palestinians must have their own independent state. They have not asked themselves what powers would accrue to such unbridled Palestinian self-determination. Could the Palestinian state make military pacts with Iran, Iraq, or Syria? Could it be allowed to place troops from these countries on the hills above Tel Aviv? Could it build an army of its own? Could it arm itself with the most sophisticated weapons, such as ground-to-air missiles that can shoot down the planes of the Israeli air force, thereby endangering Israel’s very existence? Could it bring in untold numbers of Arabs, nonrefugees as well as refugees, under the banner of the “right of return,” position them along the seamline with Israel, and begin to infiltrate the country? Clearly, a Palestinian entity with all these powers is a recipe not for peace but for disaster.
My view of an equitable and secure arrangement for the status of a Palestinian entity is based on a simple principle: The Palestinians should have all the powers to run their lives and none of the powers to threaten Israel’s life. This means that the Palestinian entity can enjoy all the attributes of self-government, which include its own legislature, executive, judiciary, passports, flag, education, commerce, tourism, health, police, and every other power and institution controlling the collective and individual life of Palestinians within the Palestinian entity. In fact, the Palestinians have by now received nearly all of these things in the first two stages of the Oslo Accords. What remains to negotiate are those few powers relating to external security. In a permanent peace settlement, the Palestinians should have all the powers to administer Palestinian life; some should be shared with Israel, such as those relating to the environment (since mosquitoes, for example, do not recognize territorial divisions), and still a few other powers, primarily those relating to external security, should be retained by Israel. Thus, the Palestinian entity should not be able to form military pacts with sovereign states, or build and arm a standing army, or import weapons without Israel ‘s consent. Israel must maintain control of the airspace, vital for its very survival, and the international entry points through which dangerous arms and terrorists could penetrate into the Palestinian areas and from there into Israel itself. The issue of the Palestinian refugees must be settled responsibly. The overwhelming majority should be given full rights and rehabilitation in the respective Arab countries where they reside. Israel should not be put at risk of being flooded with refugees sworn to its destruction.
These arrangements would leave the Palestinian entity with considerable powers, and certainly all the ones necessary for self-government. Yet they are not compatible with the idea of unlimited self-determination, which is what many normally associate with the concept of statehood. Statehood has a dynamic of its own, which implies powers that self-government does not necessarily warrant. Among other things, it will enable the Palestinian Arabs to join the United Nations, where they will easily receive the support of most governments and quickly free themselves of any limitation that they may contractually assume to obtain our consent. That is why when I am asked whether I will support a Palestinian state, I answer in the negative. I support the Palestinians’ ability to control their own destiny but not their ability to extinguish the Jewish future. As I have indicated earlier in this book, I believe that this functional solution, giving the Palestinians all the powers necessary for self-administration and Israel those essential powers necessary to protect its national life, is a model for the kind of solution that could be replicated in many similar disputes around the world. It offers the only reasonable alternative between two unacceptable options: military subjugation on the one hand, and unbridled self-determination on the other. The first option is morally unacceptable, the second a prescription for catastrophe. But at the heart of the solution that I advocate is not only a fair and durable division of territory and powers but also a reasoned hope that the Palestinians will recognize that no other solution will be acceptable to the overwhelming majority of Israelis; and that this realization in turn would foster over time a gradual, if grudging, reconciliation with the permanence of Israel’s existence and the need to come to concrete terms with it. It nullifies the hope of using the Palestinian areas as a base to launch the future destruction of the Jewish state, while offering the Palestinians a life of dignity, self-respect, and self-government.
But it is not only Israelis and Arabs who have roles to play in bringing a lasting peace to a region so important to the entire world. As the Camp David Accords demonstrated, the moral, strategic, and financial assistance of the West can play a decisive role in making peace possible. An important step was taken with the commencement of multilateral talks under the auspices of the peace talks begun in 1991. This international support was later reaffirmed and expanded under the Oslo Accords. Foreign involvement in areas such as the development of water resources and protection of the environment would be of major significance to the region, and it would alleviate some of the sources of tensions that could easily contribute to renewed hostility and war.
In particular, there are two areas demanding substantial commitments from Western governments, without which the possibility of achieving peace would be seriously, and I believe irrevocably, impaired. The first is the resettlement of the remaining Arab refugees. As we have seen time and again, the various refugee districts scattered throughout the Middle East are the breeding ground for misery and hatred. Without them the PLO would have a hard time even existing, and a major source of instability would have been removed from the region. In this effort, the continuation of the problem is not a matter of disinterested morality to the states of the West. They too have a stake in dismantling the camps as a step toward ending the long campaign of terror that the rulers of the camps have waged against Israel and the West. Western assistance will be necessary to undertake the large-scale construction of housing projects and infrastructure necessary to transform the camps into towns, as well as educational projects and investments in businesses intended to raise the standard of living. The Western countries should also offer to absorb those refugees who prefer a new home in North America or Europe to continuing to live in Israel or the Arab states. Among them, the Western countries could handily absorb even the entire refugee population if necessary, settling the matter once and for all.
It is true that the Arab states possess sufficient funds to easily pay for this effort themselves, but given their past record of refugee relief (the entire Arab world contributes less than one percent of UNRWA’s budget·), it will be a triumph if they can be prodded into assisting at all. Such Arab involvement in the resettling of refugees should be demanded, both because the Arab states are responsible for originating and sustaining the refugee problem and because their participating in resolving it would signify a real commitment to ending the conflict with Israel.
But the West, including the United States, has so far refused to put its foot down even on a matter as straightforward as ending the Arab fantasy of one day implementing the “right of return.” When asked if the United States still supported UN Resolution 194 from December 1948 (in the middle of the War of Independence), which called for the return of the refugees, the United States couldn’t muster the simple word no. It stammered for three days and finally came up with a circumlocution (“The Resolution is irrelevant to the peace process”) that leaves the Arabs still with the hope of one day thrusting upon Israel the burden of absorbing the hundreds of thousands of people whom the Arab regimes have cruelly maintained as lifelong refugees. On the refugee issue, as with other outdated or unjust UN resolutions (like the 1947 UN Partition Plan allotting the Jews only half of the present-day Israel, and the resolution calling for the internationalization of Jerusalem), the United States and European nations must alter their formal positions and flatly declare the resolutions to be null and void.
An essential area for international development is in the field of nonconventional arms development in the Arab countries. Nearly a decade after the victorious assault against Saddam Hussein, nuclear weapons facilities are still being found in Iraq, and there are probably plenty more where these came from. As the request to clean out Iraq has proved, it is exceedingly difficult to strip a country of the know-how and technology to build weapons of mass destruction once it has them. The only possible way of forestalling the day when Arab states will have the capacity to wipe out Israeli cities (and those of other countries) at the touch of a button is to secure a real, enforced moratorium on the transfer of such weapons and expertise to Iran and the Arab world—and this means the imposition of sanctions on countries that are found to be in violation of the ban. Without such concerted international action and in the absence of the democratization of Middle Eastern regimes, it will only be a matter of time before one of the dictatorships in the region acquires nuclear weapons, imperiling not only Israel and the Middle East but the peace of everyone else on the planet.
It is possible to present all of these steps as a peace plan comprised of three tracks: bilateral measures between Israel and Arab states; international measures taken by the nations of the world (including assistance to joint projects involving Israel and the Arab states); and measures taken to improve the conditions under which Jews and Arabs live side by side in peace with each other. Each of these elements obviously requires careful articulation and much elaboration, which only painstaking negotiations can produce. Such negotiations understandably might alter certain components and possibly add others. Nevertheless, I am convinced that the approach described in this chapter ought to serve as a blueprint for the achievement of a realistic and enduring peace between Arabs and Israelis.
In addition to the proposals for a resolution of the question of the disputed areas, a comprehensive approach to an Arab-Israeli peace must include formal peace treaties between the Arab states and Israel; security arrangements with the Arab states to protect Israel from future attacks and to enable all sides to monitor compliance with the agreements; normalization of relations (including an end to the Arab economic boycott of Israel); cessation of official anti-Semitic and anti-Zionist propaganda in Arab schools and government media; an international regime to ban the sale of nonconventional weapons or materiel to the radical regimes of the Middle East; internationally assisted refugee housing and resettlement projects; and regional cooperation for water development and environmental protection.
This is the path to an Arab-Israeli peace in the Middle East as it really is—turbulent, undemocratized, and as yet unreformed of its underlying antagonisms. Those antagonisms will be extremely slow to disappear. This is why a genuine reconciliation, in addition to having buttresses of stability, security, and cooperation built into it, must contain a strong element of gradualism. Such a graduated approach would allow both sides to alter their conceptions about achieving peace, should the basic political and military conditions of the region undergo a substantial transformation—for the better, one would hope.
While endless ink has been spilled in calling for various futile resolutions to the ongoing strife between the Jewish and Arab peoples over the disposition of Palestine, the proposal made here takes full account of Israel’s security needs, while granting control over their own needs to the Arabs living in Judea, Samaria, and Gaza. Though it is certain to arouse furious opposition from irredentists in the Arab camp, as well as from purists on the Israeli left and right, I believe that it offers a real hope of a lasting peace—and one in which any realist in any camp can wholeheartedly believe.
رزمة من التقارير العربية والإنكليزية تغطي الاشتباكات العسكرية التي جرت اليوم بين حزب الله و‘إسرائيل عبر الحدود A Bundle Of Arabic/English Reports addressing today’s Clashes between Hezbollah & Israel
حزب الله» يردّ في جنوب لبنان باستهداف آلية إسرائيلية وتوتر في الحدود… والحريري يتصل بالولايات المتحدة وفرنسا بيروت/الأحد 01 أيلول 2019
حزب الله يستهدف قاعدة عسكرية ويكبد إسرائيل خسائر… والعدو يرد قصفا ليبانون فايلز- الأحد 01 أيلول 2019
مع تصاعد التوتر بين إسرائيل وحزب الله.. “بيان” من ماكرون ليبانون ديبايت/الاحد 01 أيلول 2019
Hezbollah Missiles Hit Israeli Base, Military Vehicle on Lebanese Border; No Casualties تقارير من الهآرتس تغطي استهداف حزب الله لآلية عسكرية إسرائيلية عبر الحدود من منطقة مارون الراس Jack Khoury, Yaniv Kubovich and Noa Shpigel/Haaretz/September 01/2019
No Injuries In Hezbollah Missile Salvo: Restrictions Lifted in North-IDF Hezbollah claimed responsibility for attack against IDF position and military ambulance near Avivim. Jerusalem Post/August 01/2019
Anti-tank Fire From Lebanon Targets Northern Israel, Israeli Army Says Jack Khoury and Yaniv Kubovich/Haaretz/August 01/2019
Hezbollah Says Destroyed Military Vehicle Jack Khoury, Yaniv Kubovich and Noa Shpigel/ Haaretz/September 01/2019
Hariri Asks Pompeo, French Presidency to Rein in Israel after Hizbullah Attack Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Hizbullah Attacks Israeli Vehicle, Netanyahu Says No Casualties Agence France Presse/Associated Press/Naharnet/August 01/2019
UNIFIL Urges ‘Restraint’ after Hizbullah Attack, Israeli Shelling Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Israel Fires Shells on Shebaa Farms as Drone Sets Forest Ablaze Naharnet/August 01/2019
Israeli FM Slams Nasrallah as ‘Iranian Puppet’ Naharnet/August 01/2019
On Israel’s Borders, Drone Rivalries Play Out Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Drones Banned over Several Lebanese Areas for Ashoura Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Lebanese Army Says Israeli Drone Drops Incendiary Material in South Asharq Al-Awsat/Sunday, 1 September, 2019
Nasrallah: We Will Retaliate for Drone Attacks Everywhere We Can Along Border With Israel Yaniv Kubovich, Noa Shpigel and Jack Khoury/Haaretz/August 31/2019
حزب الله» يردّ في جنوب لبنان باستهداف آلية إسرائيلية وتوتر في الحدود… والحريري يتصل بالولايات المتحدة وفرنسا بيروت/الأحد 01 أيلول 2019
توتر الوضع الأمني على الحدود اللبنانية الجنوبية، إثر استهداف «حزب الله» آلية عسكرية إسرائيلية في منطقة أفيفيم قرب الحدود الجنوبية للبنان، تنفيذا لتهديده بالرد على مقتل اثنين من مقاتليه في غارة إسرائيلية في سوريا الأسبوع الماضي. تابع رئيس مجلس الوزراء سعد الحريري تطورات الأوضاع في الجنوب، وأجرى اتصالين هاتفيين بكل من وزير الخارجية الأميركي مايك بومبيو ومستشار الرئيس الفرنسي إيمانويل بون طالبا تدخل الولايات المتحدة الأميركية وفرنسا والمجتمع الدولي في مواجهة تطور الأوضاع على الحدود الجنوبية. وأعلن حزب الله الأحد تدمير آلية عسكرية إسرائيلية، مشيراً إلى سقوط قتلى وجرحى، فيما أعلنت إسرائيل أنها ردت بإطلاق النار بعد إطلاق صواريخ مضادة للدبابات باتجاه أراضيها. وقال الجيش الإسرائيلي في بيان إن «عددا من الصواريخ المضادة للدبابات أطلقت من لبنان باتجاه قاعدة عسكرية إسرائيلية ومركبات عسكرية». وأضاف «تم تأكيد الضربات» وردت القوات الإسرائيلية «بالنيران على مصدر الصواريخ وأهداف في الجنوب اللبناني». وقال حزب الله في بيان «عند الساعة الرابعة و15 دقيقة من بعد ظهر اليوم الأحد بتاريخ 1 سبتمبر (أيلول) 2019 قامت مجموعة الشهيدين حسن زبيب وياسر ضاهر بتدمير آلية عسكرية إسرائيلية عند طريق ثكنة أفيفيم وقتل وجرح من فيها». وأطلق حزب الله اسم عنصريه اللذين قتلا في الغارة الإسرائيلية في سوريا قبل أسبوع على المجموعة التي نفذت الضربة. وأفادت الوكالة الوطنية للإعلام اللبنانية الرسمية أن القوات الإسرائيلية تستهدف أطراف بلدة مارون الراس، التي تقع على الجهة المقابلة من منطقة أفيفيم. وبدأ الدخان يتصاعد من منطقة مارون الراس، وفق ما نقلت قناة المنار التابعة لحزب الله في بث مباشر. وأفادت مقيمة في إحدى القرى القريبة من مارون الراس عن سماع دوي انفجارات ناجمة عن القصف المدفعي الإسرائيلي. ويأتي ذلك وسط توتر بين لبنان وإسرائيل بدأ قبل نحو أسبوع مع اتهام حزب الله والسلطات اللبنانية إسرائيل بشن هجوم بواسطة طائرتين مسيرتين في ضاحية بيروت الجنوبية. وقال الحزب إنهما كانتا محملتين بمواد متفجرة. إحداهما سقطت بسبب عطل فني والثانية انفجرت، من دون أن يحدد هدف الهجوم. ووقع الهجوم بعد وقت قصير من غارات إسرائيلية استهدفت ليل السبت الأحد الماضي منزلاً لمقاتلين من حزب الله قرب دمشق، ما أسفر عن مقتل اثنين منهما، هما زبيب وضاهر. وتوعد حزب الله بالرد على الهجومين الإسرائيليين، وقال أمينه العام حسن نصر الله مساء السبت إن «الموضوع بالنسبة لنا ليس رد اعتبار إنما يرتبط بتثبيت معادلات وتثبيت قواعد الاشتباك وتثبيت منطق الحماية للبلد». وأضاف: «يجب أن يدفع الإسرائيلي ثمن اعتدائه».
حزب الله يستهدف قاعدة عسكرية ويكبد إسرائيل خسائر… والعدو يرد قصفا ليبانون فايلز- الأحد 01 أيلول 2019
أعلن الجيش الإسرائيلي أنه تم إطلاق قذيفة مضادة للدروع من الأراضي اللبنانية باتجاه إسرائيل في منطقة أففيم في القطاع الشرقي. ودعا الجيش الاسرائيلي إلى فتح الملاجئ في المستوطنات على الحدود اللبنانية. وأفادت “العربية” عن إطلاق صاروخ من نوع كورنيت على موقع قريب من مستوطنة يارون داخل الأراضي المحتلة. وقامت إسرائيل بقصف أطراف بلدة مارون الراس بـ30 قذيفة فوسفورية بعد إعلانها عن انطلاق صاروخ من لبنان باتجاه اراضيها، وأغلقت الطريق المجاور للسياج الحدودي مع لبنان. وأعلنت “سكاي نيوز” عن مصادر اسرائيلية أن لا إصابات من جراء إطلاق قذيفة من الجانب اللبناني. وأصدر “حزب الله” بيانا جاء فيه: عند الساعة الرابعة و15 دقيقة من بعد ظهر اليوم الأحد بتاريخ 1أيلول 2019 قامت مجموعة الشهيدين حسن زبيب وياسر ضاهر بتدمير آلية عسكرية عند طريق ثكنة افيفيم وقتل وجرح من فيها. وقال حزب الله للعدو الاسرائيلي: عليكم أن تعلموا أن هذا الرد كان على عملية استهداف شباب حزب الله في سوريا أما حساب الضاحية فهو حساب آخر. وكشف الجيش الإسرائيلي عن استهداف قاعدة عسكرية تابعة للجيش بعدد من الصواريخ المضادة للدروع واضرار كبيرة في المكان واصابة عدد من الجنود في هجوم بالصواريخ المضادة على قاعدة عسكرية في الشمال. ويتم التداول بمعلومات غير مؤكدة عن مقتل الجنرال افيف كوخافي اثناء جولة تفقدية للجبهة والاشراف على جهوزية الجيش. وكشفت “المركزية” نقلا عن مصادر قريبة من حزب الله أن الضربة محدودة ولا تصعيد اضافي.
نتنياهو: لبنان سيدفع الثمن ليبانون فايلز – الأحد 01 أيلول 2019
قطع رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو اجتماعه في مدينة القدس مع رئيس هندوراس خوان أورلاندو هرنانديز، على خلفية التصعيد العسكري عند الحدود مع لبنان. وأكد مكتب رئيس الوزراء الذي يتولى أيضا منصب وزير الدفاع أنه تم إبلاغ نتنياهو على تطورات الوضع عند الحدود اللبنانية، حيث تبادل الجيش الإسرائيلي و”حزب الله” قصفا. ووصل هرنانديز إسرائيل الليلة الماضية لافتتاح مكتب دبلوماسي لبلاده في مدينة القدس بعد الاعتراف بها عاصمة للدولة العبرية. وقال نتنياهو: لبنان هو من سيدفع الثمن.
الحريري طلب تدخل الولايات المتحدة الأميركية وفرنسا والمجتمع الدولي في مواجهة تطور الاوضاع على الحدود الجنوبية وطنية – الأحد 01 أيلول 2019
تابع رئيس مجلس الوزراء سعد الحريري تطورات الأوضاع في الجنوب، وأجرى اتصالين هاتفيين بكل من وزير الخارجية الأمريكي مايك بومبيو ومستشار الرئيس الفرنسي إيمانويل بون طالبا تدخل الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا والمجتمع الدولي في مواجهة تطور الاوضاع على الحدود الجنوبية.
الحريري وضع رئيس الجمهورية في أجواء اتصالاته الدولية وطنية – الأحد 01 أيلول 2019
اتصل رئيس مجلس الوزراء سعد الحريري، برئيس الجمهورية العماد ميشال عون، ووضعه في أجواء الاتصالات الدولية العاجلة التي اجراها. كما اتصل بقائد الجيش العماد جوزاف عون، واطلع منه على المعلومات والإجراءات التي يتخذها الجيش.
نتنياهو يطلب من الأميركيين والفرنسيين الضغط لوقف التصعيد وطنية – الأحد 01 أيلول 2019
نقلت قناة “المنار” عن الاعلام الاسرائيلي ان رئيس وزراء العدو بنيامين نتنياهو يطلب من الاميركيين والفرنسيين الضغط لوقف التصعيد.
القصف الاسرائيلي لم يتعد خراج بلدات مارون الراس وعيترون ويارون وطنية – الأحد 01 أيلول 2019
أفاد مندوب “الوكالة الوطنية للاعلام” في تبنين محمد حسن بري، أن أجواء من الترقب والحذر تسود المنطقة الحدودية في قضاء بنت جبيل، بعد توقف قصف قوات العدو الاسرائلي لخراج بلدات مارون الراس وعيترون ويارون، موضحا أن القصف لم يتعد خراج البلدات الثلاث، خلافا لما تناقلته مواقع التواصل الاجتماعي عن قصف مدن وبلدات وقرى أخرى.
تحذير” اسرائيلي لنصرالله: كن رحيماً بلبنان وإلّا! سكاي نيوز عربية/الاحد 01 أيلول 2019
حذر رئيس الأركان الإسرائيلي السابق بيني غانتز الأمين العام لحزب الله السيد حسن نصرالله مساء السبت من مغبة التصعيد على حدود إسرائيل، ودعاه إلى أن “يكون رحيما بلبنان”.وكتب غانتز منافس رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في الانتخابات التشريعية، على تويتر متوجها لنصرالله “كن رحيما بلبنان ولا تجعل الجيش الإسرائيلي يعيده للعصر الحجري”. وأضاف “لبنان سيكون مسؤولا عن أي هجوم ينطلق من أراضيه”. ويأتي ذلك وسط توتر بين لبنان وإسرائيل بدأ قبل نحو أسبوع مع اتهام حزب الله إسرائيل بشن هجوم عبر طائرتين مسيرتين في ضاحية بيروت الجنوبية، قال إنهما كانتا محملتين بمواد متفجرة إحداهما سقطت بسبب عطل فني والثانية انفجرت، من دون أن يحدد هدف الهجوم.
مع تصاعد التوتر بين إسرائيل وحزب الله.. “بيان” من ماكرون ليبانون ديبايت/الاحد 01 أيلول 2019
دعا الرئيس الفرنسي ايمانويل ماكرون إلى “التحرك لإنهاء القتال وفتح باب التفاوض في اليمن”، مطالبا “بأكبر قدر من ضبط النفس في لبنان مع تصاعد التوترات بين إسرائيل وحزب الله”. وأكّد ماكرون، بحسب بيان صادر عن مكتبه، “أهمية الديناميكية الحالية لتهيئة الظروف لخفض التصعيد من خلال الحوار وبناء حل دائم في المنطقة”. وقال الإليزيه إن باريس “ذكّرت بضرورة ان تمتثل إيران بالكامل لالتزاماتها النووية وان تتخذ الخطوات اللازمة من جانبها من اجل اعادة السلام والأمن في الشرق الأوسط”. وكان ماكرون قد أجرى اتصالاً هاتفيًا مع نظيره الايراني حسن روحاني الذي أكّد أنّ نهج الجمهورية الاسلامية الايرانية هو الحفاظ على الاتفاق النووي، مشدّدًا على أن بنود الاتفاق غير قابلة للتغيير. ووصف روحاني، مساعي باريس الرامية للحفاظ على الاتفاق النووي بانها جادة، وقال إن زيارة ظريف الى فرنسا حظيت بالاهمية على صعيدي الرأي العام والسياسي في المنطقة والعالم.
Hezbollah Missiles Hit Israeli Base, Military Vehicle on Lebanese Border; No Casualties تقارير من الهآرتس تغطي استهداف حزب الله لآلية عسكرية إسرائيلية عبر الحدود من منطقة مارون الراس Jack Khoury, Yaniv Kubovich and Noa Shpigel/Haaretz/September 01/2019
Lebanese army says Israel shelled southern Lebanon territory ■ Hezbollah claims Israelis killed ■ Incident comes after Nasrallah threatened to attack
Several anti-tank missiles were fired from Lebanon Sunday at an Israeli army base and military vehicle in Israel’s north, the Israeli army said, adding there were no casulaties on the Israeli side.Lebanon’s Al-Mayadeen TV said that Hezbollah has destroyed an Israeli military vehicle near the border, and that the strike “killed and wounded those inside,” but the Israeli military later refuted those claims.
The Israeli military returned fire at the sources of the strike and at targets in southern Lebanon, the Israel Defense Forces said, later adding that after several hours the exchange of fire has ended.
Lebanese Prime Minister Saad Hariri has called on U.S. Secretary of State Mike Pompeo and French President Emmanuel Macron to “intervene immediately” to de-escalate the situation, Hariri’s office said.
Israeli President Reuven Rivlin opened his meeting with the Ethiopian president with a message to Hezbollah, saying that it is known to all those wishing to harm Israel that “We are ready and prepared to protect the citizens of Israel wherever they may be. We are ready, and we do not want to show you just how much.” He added, “Take heed that the quiet can prevail only on both sides of the border.”
The Lebanese army said that Israel fired more than 40 shells at border villages, causing blazes, and that the shelling that continued into the evening. The army did not report on Lebanese casaulties.
According to reports in Lebanese media, there was fire in the Maroun al-Ras area, on the Israeli border. The Hezbollah-affiliated Al-Manar TV channel reported that Israeli artillery strikes in the area are ongoing.
Across the border, residents of the Israeli communities of Avivim and Yiron reported hearing explosions. Avivim resident Eliezer Biton told Haaretz that exchanges of fire continue. “The community is locked down. Everyone is in shelters or protected rooms,” he said, speaking from his shelter. He was near the border, across from Maroun al-Ras, when the first strike took place. “We were ready for it. There’s been tension in past days,” he said.
Hezbollah announced that at a quarter past four on Sunday, one of its cells “hit an Israeli armored vehicle near Avivim and killed and wounded those inside.”
Israeli defense sources say Hezbollah’s offensive, which included missile fire at tanks and other military targets all at once, was designed to make it difficult for the IDF to respond immediately.
The Israeli army instructed municipalities near the border to open their shelters, and announced that residents who live up to four kilometers from the Lebanon border should remain in their homes and enter shelters if sirens sound. It also urged locals to cancel all activities along the border, including farming and children’s activities.
At Rambam Medical Center in Haifa, the helipad has been opened. The IDF has set up roadblocks on arteries leading north, and is blocking traffic from entering northern towns. Earlier Sunday, the Lebanese army said that an Israeli drone violated Lebanon’s airspace and dropped incendiary material that sparked a fire in a pine forest by the border.
The Lebanese army statement said it was following up with UN peacekeepers in the area but gave no further details.
Other reports from Lebanon claimed that unmanned aerial vehicles dropped flammables on a grove nearby known as the Bastra Farm in order to set fire to the place so as to expose further targets. The Israeli army confirmed fires broke out in the area due to military action.
Over the weekend, illuminating bombs were hurled over the Shebba Farms, and Lebanese media outlets reported that fires were sparked as a result. The reported attack comes a day after Hezbollah leader Hassan Nasrallah said that his Shi’ite group will retaliate for drone attacks last week in Beirut that he has attributed to Israel “in every possible place along the border.”
“Our response for last week’s events will be [launched from] within Lebanon against Israeli targets. We usually strike in the area of the Shebba Farms [Mount Dov],” but this time the group will not limit its attacks on one area, he added.
The Israeli military bolstered troops on the northern border over the weekend due to concerns that such a retaliatory attack will take place.
The Israeli defense establishment still believes the Shi’ite group is determined to respond to the attack, but is not interested in sparking a war. Nonetheless, security forces are preparing for the possibility of a violent round of fighting that could lead to another strike in Lebanon. Aerial defense batteries have been deployed in the north to thwart drones and other umanned aerial vehicles that terror organization may try to launch to attack Israel. The Israeli army has also instructed that the airspace near the northern border be closed off. The Israel Navy, meanwhile, is preparing for possible attacks on Israeli vessels.
On Saturday, local residents reported seeing many troops moving around the area of the Golan Heights, and said they saw tanks and armored personnel carriers. Illuminating bombs were fired overnight on Friday near the Druze village of Majdal Shams, and Lebanese media outlets reported that the bombs had caused fires to break out in the area.
The Israeli military began preparing for a retaliatory attack by Hezbollah following an attack last week, which the group claimed Israel had carried out: Two explosive-laden drones hit a machine designed to improve precision missiles, which was being operated in Dahieh – a Hezbollah stronghold in Beirut. The Israeli defense establishment assessed that Hezbollah would try to retaliate but would react moderately; the army minimized patrols along the borders with Lebanon and Syria in order to avoid presenting possible targets for the group to attack.
No Injuries In Hezbollah Missile Salvo: Restrictions Lifted in North-IDF Hezbollah claimed responsibility for attack against IDF position and military ambulance near Avivim. Jerusalem Post/August 01/2019
There were no injuries after several anti-tank missiles were fired by Hezbollah from Lebanon towards an IDF base and military vehicles northern Israel, IDF Spokesperson Brig.-Gen. Ronen Manelis confirmed Sunday afternoon.
“A number of anti-aircraft missiles were fired from Lebanon at an IDF base and military vehicles in the area,” the IDF said. “There are a number of confirmed hits.”According to Manelis, Hezbollah fired at least three Kornet anti-tank missiles at a military position and military ambulance at around 4 in the afternoon. There were no injuries or casualties. Manelis stated that while Hezbollah was able to carry out their retaliation, the military had been prepared for the scenario of an anti-tank missile attack and had taken the necessary precautions to ensure that there would be no casualties.
The military nevertheless warned that it was not yet sure if the attack on Avivim was the full extent of Hezbollah’s retaliation for an Israeli airstrike on Saturday night against an Iranian led cell in Syria which killed two Hezbollah members planning a drone attack on Israel. Following the Kornet attack, Israel’s military returned fire at targets in southern Lebanon, firing over 100 artillery shells as well as an airstrike against the cell responsible for the attack.
The military also ordered residents living within 4 kilometers of the border to remain in their homes and open their bomb shelters. Any activity along the border fence area, including agricultural work, is prohibited and the IDF urged residents of the area not to travel on open roads near the border.
Latest articles from Jpost
Hezbollah took responsibility for the attack near the community of Avivim.
The group was quoted by the Al Manar television channel as saying that “at 16.15 Hasan Zbeeb and Yasser Daher’s brigade destroyed an Israeli military vehicle near the border, killing and wounding those inside.”
Lebanese media reported that in retaliation the IDF shelled sites near the Lebanese border town of Maroun al-Ras but by 6.30PM a tense quiet returned to the border.
United Nations peacekeepers were reported to be in contact with officials from both sides in an effort to contain the of violence along the border.
“As UNIFIL is following up on the firing across the Blue Line, UNIFIL Force Commander and Head of Mission Major General Stefano Del Col is in contact with the parties urging the maximum restraint and asked to cease all activities endangering the cessation of hostilities,” UNIFIL said in a statement.
According to Manelis, UNIFIL Commander Maj.-Gen. Stefano Del Col was in Israel on Sunday morning and met with IDF Chief of Staff Lt.-Gen. Aviv Kochavi who told him Israel’s position on Hezbollah and their precision missile project. Lebanon’s National News Agency reported that Prime Minister Sa’ad Hariri called for the intervention of the United States, France and the international community to stop the escalation along the border.
Israeli Prime Minister and Defense Minister Benjamin Netanyahu, who was meeting with the President of Honduras at the time of the attack, was receiving constant updates on the situation along the northern border.
According to reports Netanyahu told reporters that “Lebanon will pay the price.” Israel’s enemies, especially Iran, should know that those who seek to destroy it risk destruction themselves, Netanyahu said earlier on Sunday, amid mounting tensions with Iran and its proxies in Lebanon, Syria and Gaza.
Speaking to students on the first day of school in Elkana, Netanyahu said it is clear today that most of the terrorism Israel faces is organized, sponosred and funded from one place: Iran. “A new empire has arisen with the goal of defeating us,” he said. “They build proxies in Lebanon in the form of Hezbollah, in Gaza in the form of Hamas and Islamic Jihad. They are trying to entrench themselves in Iraq to turn it into not only a country through which it can transfer arms to Syria and Hezbollah, but also to turn it into a launching pad for rockets and infiltrations against us.” Netanyahu said that Israel is fighting Iran on all these fronts, and is determined to prevent it from entrenching itself militarily in the region and from getting nuclear weapons, “which would unequivocally alter the balance.”
Israeli President Reuven Rivlin opened his meeting with the Ethiopian president warning that “we are ready and prepared to protect the citizens of Israel wherever they may be. We are ready, and we do not want to show you just how much. Take heed that the quiet can prevail only on both sides of the border.” Earlier on Sunday the Hezbollah affiliated al-Manar news channel reported that the IDF fired several shells were fired causing fires on the Lebanese side but no injuries. The Lebanese army reported that an Israeli drone dropped incendiary material on a forest along the border, sparking a fire. The statement by the Lebanse Armed Forces said that it was following up on the Israeli violation with UN peacekeepers.
“A short while ago, fires broke out in the Lebanese border area. The fires originate with operations by our forces in the area,” the IDF said in a statement.
Israel’s Northern Command has been on high alert since last week expecting a limited strike against military targets over strikes in Syria and an alleged Israeli drone attack in Beirut’s Dahiyeh last week. The military set up roadblocks on arteries leading north, and has blocked traffic from entering several towns along the border.
Lebanon’s National News Agency reported on Saturday that the IDF launched over 30 flare bombs near the Lebanese border towns of Ghajar, Shebaa and Kfar Shuba as well and fired heavy machine guns near the villages of al-Semmaqah, al-Alam and al-Marsad.
The IDF Spokesperson’s Unit said on Saturday evening that the military had also begun preparing ground, air, naval and intelligence troops for the possibility of an outbreak of violence in northern Israel, specifically in the Galilee. A convoy of artillery was seen been moved north by local residents.
In addition to the reinforcement of artillery batteries, Iron Dome missile defense batteries have been deployed and leave for combat soldiers in the area has been cancelled. The IDF has also closed the airspace to civilian flights, closing the civilian airport in Kiryat Shmona and has put the Navy on high alert for an attack by Hezbollah in Lebanon. The moves are part of the military’s strengthening of power and readiness in anticipation of any retaliation by the Lebanese Shiite terror group which it expects against IDF troops or a military installation along the border.
On Saturday night Hezbollah Secretary General Hassan Nasrallah warned that it was “ineveitable” that the group will retaliate against Israel which he said claimed responsibility for attacks on Lebanon, Iraq and Syria.
“Normally, we respond from Shebaa Farms, but this time I wanted to say it would be open-ended where we would retaliate from. This time it won’t be restricted to coming from Shebaa,” Nasrallah was quoted as saying by the Hezbollah affiliated al-Manar Television Channel.
“The first retaliation on the Israeli aggression would be initiating our right to down Israeli drones.Israel should know that the Lebanese airspace is not open to its drones and the Resistance will choose the right time and place to target the Israeli drones in our airspace,” he continued.
IDF Chief of Staff Lt.-Gen. Aviv Kochavi toured the area on Friday and the Head of the Northern Command Maj.-Gen. Amir Baram warned that Hezbollah and Lebanon would suffer a “harsh response” to any attack. “You should be preparing not for Hezbollah’s response against the IDF, but for their response to our response” to such an attack, Baram said, vowing that “if an IDF soldier is so much as scratched, our response will be harsh.”
*Herb Keinon contributed
Anti-tank Fire From Lebanon Targets Northern Israel, Israeli Army Says Jack Khoury and Yaniv Kubovich/Haaretz/August 01/2019
Anti-tank fire emanating from Lebanon was aimed at Israeli territory, the Israeli military said Sunday afternoon. The army said it was looking into the incident. Earlier Sunday, the Lebanese army said that an Israeli drone violated Lebanon’s airspace and dropped incendiary material that sparked a fire in a pine forest by the border.The Lebanese army statement said it was following up with UN peacekeepers in the area but gave no further details.Other reports from Lebanon claimed that unmanned aerial vehicles dropped flammables on a grove nearby known as the Bastra Farm in order to set fire to the place so as to expose further targets.The Israeli army confirmed fires broke out in the area due to military action. The Israeli army announced that residents who live up to four kilometers from the Lebanon border should remain in their homes and open their shelters, but that there is no need to enter them unless sirens sound. It also urged locals to cancel all activities along the border. Over the weekend, illuminating bombs were hurled over the Shebba Farms, and Lebanese media outlets reported that fires were sparked as a result. The reported attack comes a day after Hezbollah leader Hassan Nasrallah said that his Shi’ite group will retaliate for drone attacks last week in Beirut that he has attributed to Israel “in every possible place along the border.””Our response for last week’s events will be [launched from] within Lebanon against Israeli targets. We usually strike in the area of the Shebba Farms [Mount Dov],” but this time the group will not limit its attacks on one area, he added. The Israeli military bolstered troops on the northern border over the weekend due to concerns that such a retaliatory attack will take place. The Israeli defense establishment still believes the Shi’ite group is determined to respond to the attack, but is not interested in sparking a war. Nonetheless, security forces are preparing for the possibility of a violent round of fighting that could lead to another strike in Lebanon. Aerial defense batteries have been deployed in the north to thwart drones and other umanned aerial vehicles that terror organization may try to launch to attack Israel. The Israeli army has also instructed that the airspace near the northern border be closed off. The Israel Navy, meanwhile, is preparing for possible attacks on Israeli vessels. On Saturday, local residents reported seeing many troops moving around the area of the Golan Heights, and said they saw tanks and armored personnel carriers. Illuminating bombs were fired overnight on Friday near the Druze village of Majdal Shams, and Lebanese media outlets reported that the bombs had caused fires to break out in the area. The Israeli military began preparing for a retaliatory attack by Hezbollah following an attack last week, which the group claimed Israel had carried out: Two explosive-laden drones hit a machine designed to improve precision missiles, which was being operated in Dahieh – a Hezbollah stronghold in Beirut. The Israeli defense establishment assessed that Hezbollah would try to retaliate but would react moderately; the army minimized patrols along the borders with Lebanon and Syria in order to avoid presenting possible targets for the group to attack.
Missiles Fired From Lebanon at Israeli Base;
Hezbollah Says Destroyed Military Vehicle Jack Khoury, Yaniv Kubovich and Noa Shpigel/ Haaretz/September 01/2019
Lebanese army says Israel shelled southern Lebanon territory ■ Hezbollah claims Israelis killed ■ Incident comes after Nasrallah threatened to attack
Several anti-tank missiles were fired from Lebanon Sunday at an Israeli army base and military vehicles in Israel’s north, the Israeli army said, adding that “some targets” were hit.
Lebanon’s Al-Mayadeen TV said that Hezbollah has destroyed an Israeli military vehicle near the border, and that the strike “killed and wounded those inside,” but the Israeli military later stated that there were no Israeli casualties.
The Israeli military returned fire at the sources of the strike and at targets in southern Lebanon, the Israel Defense Forces said , later adding that over 100 targets in Lebanon were hit and that after several hours the exchanges of fire have ended.
Lebanon map.
Lebanese Prime Minister Saad Hariri has called on U.S. Secretary of State Mike Pompeo and French President Emmanuel Macron to “intervene immediately” to de-escalate the situation, Hariri’s office said.
Israeli President Reuven Rivlin opened his meeting with the Ethiopian president with a message to Hezbollah, saying that it is known to all those wishing to harm Israel that “We are ready and prepared to protect the citizens of Israel wherever they may be. We are ready, and we do not want to show you just how much.” He added, “Take heed that the quiet can prevail only on both sides of the border.”
The Lebanese army said that Israel fired more than 40 shells at border villages, causing blazes, and that the shelling that continued into the evening. The army did not report on Lebanese casaulties.
According to reports in Lebanese media, there was fire in the Maroun al-Ras area, on the Israeli border. The Hezbollah-affiliated Al-Manar TV channel reported that Israeli artillery strikes in the area are ongoing.
Across the border, residents of the Israeli communities of Avivim and Yiron reported hearing explosions. Avivim resident Eliezer Biton told Haaretz that exchanges of fire continue. “The community is locked down. Everyone is in shelters or protected rooms,” he said, speaking from his shelter. He was near the border, across from Maroun al-Ras, when the first strike took place. “We were ready for it. There’s been tension in past days,” he said.
Hezbollah announced that at a quarter past four on Sunday, one of its cells “hit an Israeli armored vehicle near Avivim and killed and wounded those inside.”
Israeli defense sources say Hezbollah’s offensive, which included missile fire at tanks and other military targets all at once, was designed to make it difficult for the IDF to respond immediately.
The Israeli army instructed municipalities near the border to open their shelters, and announced that residents who live up to four kilometers from the Lebanon border should remain in their homes and enter shelters if sirens sound. It also urged locals to cancel all activities along the border, including farming and children’s activities.
At Rambam Medical Center in Haifa, the helipad has been opened.
The IDF has set up roadblocks on arteries leading north, and is blocking traffic from entering northern towns.
Earlier Sunday, the Lebanese army said that an Israeli drone violated Lebanon’s airspace and dropped incendiary material that sparked a fire in a pine forest by the border.
The Lebanese army statement said it was following up with UN peacekeepers in the area but gave no further details.
Other reports from Lebanon claimed that unmanned aerial vehicles dropped flammables on a grove nearby known as the Bastra Farm in order to set fire to the place so as to expose further targets.
The Israeli army confirmed fires broke out in the area due to military action.
Over the weekend, illuminating bombs were hurled over the Shebba Farms, and Lebanese media outlets reported that fires were sparked as a result.
The reported attack comes a day after Hezbollah leader Hassan Nasrallah said that his Shi’ite group will retaliate for drone attacks last week in Beirut that he has attributed to Israel “in every possible place along the border.”
“Our response for last week’s events will be [launched from] within Lebanon against Israeli targets. We usually strike in the area of the Shebba Farms [Mount Dov],” but this time the group will not limit its attacks on one area, he added.
The Israeli military bolstered troops on the northern border over the weekend due to concerns that such a retaliatory attack will take place.
The Israeli defense establishment still believes the Shi’ite group is determined to respond to the attack, but is not interested in sparking a war. Nonetheless, security forces are preparing for the possibility of a violent round of fighting that could lead to another strike in Lebanon. Aerial defense batteries have been deployed in the north to thwart drones and other umanned aerial vehicles that terror organization may try to launch to attack Israel. The Israeli army has also instructed that the airspace near the northern border be closed off. The Israel Navy, meanwhile, is preparing for possible attacks on Israeli vessels.
On Saturday, local residents reported seeing many troops moving around the area of the Golan Heights, and said they saw tanks and armored personnel carriers. Illuminating bombs were fired overnight on Friday near the Druze village of Majdal Shams, and Lebanese media outlets reported that the bombs had caused fires to break out in the area. The Israeli military began preparing for a retaliatory attack by Hezbollah following an attack last week, which the group claimed Israel had carried out: Two explosive-laden drones hit a machine designed to improve precision missiles, which was being operated in Dahieh – a Hezbollah stronghold in Beirut. The Israeli defense establishment assessed that Hezbollah would try to retaliate but would react moderately; the army minimized patrols along the borders with Lebanon and Syria in order to avoid presenting possible targets for the group to attack.
Hariri Asks Pompeo, French Presidency to Rein in Israel after Hizbullah Attack Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Prime Minister Saad Hariri on Sunday urged the United States and France to “intervene” after Hizbullah traded cross-border fire with Israel. Hariri contacted U.S. Secretary of State Mike Pompeo and French President Emmanuel Macron’s diplomatic adviser to ask for intervention by their countries “and the international community in facing the developments on the southern border,” Hariri’s office said in a statement. Hariri later contacted President Michel Aoun and informed him of the international contacts he made. He also called the Army Commander, General Joseph Aoun, who informed him of the measures taken by the army. Hariri later received a phone call from Egyptian Foreign Minister Sameh Shoukry during which the flare-up was discussed. The premier also called Speaker Nabih Berri and put him in the picture of the phone talks he held with Arab and international officials. Hizbullah earlier said it had destroyed an Israeli military vehicle across the border and caused casualties, prompting retaliatory fire from the Israeli army. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and the Israeli army later announced that the attack did not cause any casualties and that the exchange of fire had ended.
Hizbullah Attacks Israeli Vehicle, Netanyahu Says No Casualties Agence France Presse/Associated Press/Naharnet/August 01/2019
Hizbullah announced Sunday it destroyed an Israeli military vehicle and killed and wounded those inside, as Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu claimed that the attack did not cause any casualties. Israeli army spokesman Avichay Adraee said Israel retaliated to the operation by striking the “attack cell”, firing around 100 shells on south Lebanon and launching a number of helicopter raids. Another spokesman said in the evening that the exchange of fire was likely over and that there were no Israeli casualties despite damage on the Israeli side. “The tactical event near Avivim, the exchange of fire, is most likely over,” Israeli military spokesman Jonathan Conricus told journalists, adding that a military ambulance was hit in the escalation. Prior to the Israeli announcements, video and picture footage had emerged of Israeli ambulances and helicopters apparently transferring wounded soldiers to hospitals. Hizbullah’s al-Manar television said the attack caused “four Israeli casualties,” noting that the Wolf-type vehicle usually fits eight personnel. The Israeli army had earlier confirmed that Israeli targets were “hit.””A number of anti-tank missiles were fired from Lebanon towards an (Israeli military) base and military vehicles,” the army said. “A number of hits have been confirmed. (Israel’s military) is responding with fire towards the sources of fire and targets in southern Lebanon,” the Israeli army added. The Israeli shelling concentrated on areas close to the border near the villages of Maroun el-Ras and Yaroun, triggering some fires. The Lebanese Army said Israel fired 40 shells into the south of the country. Hizbullah meanwhile claimed responsibility for the attack in a statement, saying “the group of the martyrs Hassan Zbeeb and Yasser Daher destroyed a military vehicle on the road of the Avivim barracks” in northern Israel, “killing and wounding those who were inside” the vehicle. Zbeeb and Daher had been killed in an Israeli airstrike on Syria’s Aqraba region on August 24. Israel has been bracing for a possible attack by Hizbullah in response to the deadly strike and to a drone explosion blamed on Israel in Beirut’s southern suburbs. Israel and Hizbullah are bitter enemies that fought a monthlong war in 2006 that ended in a stalemate. Despite their deep hostility, they have largely refrained from direct fighting for the past 13 years. The Israeli military said it had encouraged residents near the northern border with Lebanon to stay indoors and ordered public bomb shelters to open.
UNIFIL Urges ‘Restraint’ after Hizbullah Attack, Israeli Shelling Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
The head of the U.N. peacekeeping force in Lebanon urged “maximum restraint” after Hizbullah traded fire with Israel across the border on Sunday, a spokesman said. “UNIFIL is following up on the firing across the Blue Line” between Lebanon and Israel, said Andrea Tenenti, spokesman for the U.N. Interim Force in Lebanon. UNIFIL chief “Major General Stefano Del Col is in contact with the parties urging the maximum restraint and asked to cease all activities,” he told AFP.
Israel Fires Shells on Shebaa Farms as Drone Sets Forest Ablaze Naharnet/August 01/2019
The Israeli army on Sunday fired several 155mm shells on the Jabal al-Rous area in the occupied Shebaa Farms and Kfarshouba Hills, Lebanon’s National News Agency reported. It said the Israelis opened fire from their posts in the al-Zaoura area in Syria’s occupied Golan Heights.
An Israeli drone meanwhile dropped flammable material on a pine forest in Lebanon’s Bustra Farm, sparking a blaze, TV networks said. “Residents from the towns of Shebaa, Halta and Kfarshouba are trying to put out the fire,” NNA said, adding that Israeli forces had also dropped similar incendiary bombs on Jabal al-Rous.“Enemy forces are burning the forests in the Shebaa Farms to thwart the possibility of infiltration,” the agency added. Later on Sunday, Israeli forces fired heavy-caliber machineguns inside the Shebaa Farms as several blasts echoed from the Farms’ western edge, NNA said. Separately, the Israeli army resumed drilling works and the erection of sand barriers opposite Lebanon’s al-Wazzani park. Armored patrols were meanwhile roaming a road behind the sand barricade amid drone overflights over the towns and villages of the Marjeyoun district. Israeli forces had overnight fired a number of flares over the al-Abbad area facing the border town of Houla. The developments come amid high tensions between Israel and Hizbullah in connection with the Israeli attacks last Sunday in Syria and Lebanon and Hizbullah’s pledge to retaliate.
Israeli FM Slams Nasrallah as ‘Iranian Puppet’ Naharnet/August 01/2019
Pope Francis said Sunday he was late to his weekly Israeli Foreign Minister Israel Katz on Sunday described Hizbullah chief Sayyed Hassan Nasrallah as an “Iranian puppet,” hours after the Hizbullah leader reiterated that his group will retaliate against Israel over a deadly airstrike in Syria and a drone explosion over Beirut’s southern suburbs. “Nasrallah is an Iranian puppet who has taken charge of the file of the Iranian attack that had been planned from Syria, and most probably he had not been aware of it,” Katz tweeted in Arabic. “Meanwhile he is promoting to Lebanon’s residents tales about defending Lebanon. If he stays on this course, he will be remembered as someone who destroyed Lebanon,” the Israeli minister warned. Last Sunday’s drone attack in Beirut’s southern suburbs came just hours after Israel launched strikes in neighboring Syria to prevent what it said was an impending Iranian drone attack on Israeli territory. Hizbullah said two of its fighters were killed in those strikes and Nasrallah vowed retaliation. In his Saturday speech, Nasrallah vowed to retaliate “at all costs” and target Israeli drones, which often operate in Lebanese airspace. “The response will be open… from Lebanon,” he said, “in the Shebaa Farms or anywhere on the border.”The timing and scale of Hezbollah’s response, he added, was in the hands of field commanders.
On Israel’s Borders, Drone Rivalries Play Out Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
Pope Francis said Sunday he was late to his weekly
Long a pioneer in drone technology, Israel today sees its superiority challenged by Iran and its ally Hizbullah which are also developing military UAVs.
The past week has illustrated the complex and shifting dynamics. On August 24, Israel struck what it said was an attempt to stop an Iranian force from launching a cross-border drone attack from a Syrian village. A day later, two drones which Lebanon said were Israeli crashed in the southern suburbs of the Lebanese capital Beirut, an area dominated by Israel’s longtime foe Hizbullah. The Lebanese Army later fired at a number of Israeli drones over the southern border. On Saturday, Hizullah leader Sayyed Hassan Nasrallah vowed that Israel “must pay a price” for the August 25 strike.On Sunday, Iran unveiled what it said was a new reconnaissance and attack drone with a range of more than 1,000 kilometers. Meanwhile in Iraq, Israel has been accused of being behind several attacks and drone sightings against a paramilitary group. Israel has not confirmed its involvement. Israel also has not claimed responsibility for the drones found in Beirut’s suburbs but accused Hizbullah of making precision missiles in the neighborhood, allegations that may well have been formulated with the help of drone surveillance. Israel’s use of unmanned aircraft for gathering information is hardly new. In 1982, during a war in Lebanon, Israel was equipped with drones. After the October war of 1973, in which neighboring Arab states caught Israel unaware, it began developing drones to gather real-time information on its rivals.”In the first Lebanon war, in 1982, the system was operational. It was a surveillance system — real-time, optical intelligence by camera,” French-Israeli David Hariri, who led the project, told AFP. They were gradually fitted with infrared cameras, lasers to identify specific targets and electromagnetic intelligence systems, Hariri, often dubbed the father of Israeli drones, added. “The soldiers had been ordered to use them but they were a bit of mockery — ‘what are we going to do with a small plane like that?'” he recalled.Things changed after they showed their value on the battlefield, he said.
Harari said Israel was the first country to create such a national drone program in its military.
Drone ‘nation’
Israel, self-dubbed the “start-up nation”, has developed its sector and is now a leading light in the global UAV market. Today, about 50 local start-ups are working on drone prototypes, according to Israel’s economy ministry, which says the industry is worth billions. Israel was the leading global exporter of drones between 2005 to 2013, according to a study by a specialist firm. But the drone industry is moving fast with miniaturization, the commercialization of low-cost recreational devices and new players like China, Russia and Iran challenging U.S. and Israeli dominance. “We were the first ones, that is true, but (today) everybody is using them,” Uzi Rubin, former head of Israel’s missile defense and now an analyst with the Jerusalem Institute for Strategy and Security, said. Smaller drones flying at low altitudes can carry explosive charges and attack military bases or other strategic sites. “This is a threat to any military because it can drop explosives very accurately on key sensitive installations,” Rubin said.
Rivals
Israeli companies such as Skylock and Elbit are developing technologies to take remote control of drones without damaging them, enabling them to recover data from the devices. In October 2012, what was believed to be an Iranian surveillance drone sent by Hizbullah traveled over the Mediterranean to fly for half an hour over the Negev desert, where Israeli nuclear installations are allegedly located, before being shot down. And last year, Israel accused Iran of flying a drone in its airspace on an attack mission. Iranian drone development has given its Lebanese ally Hizbullah access to new air intelligence and attack capabilities, Israeli researcher Liran Antebi recently noted. The war between Israel and Hizbullah in 2006 was the first in history when the number of flight hours of unmanned aircraft was higher than that by manned, according to a study by the University of Tel Aviv. But at the time, the drones were overwhelmingly Israeli. While Israel retains its technological superiority, “Hizbullah is becoming more and more of a military organization that is equipped with advanced weapon systems such as both military and commercial UAVs,” Antebi wrote. To its fleet of drones Hizbullah may add anti-drone systems, its leader Sayyed Hassan Nasrallah recently claimed. “Whenever Israeli drones enter Lebanon’s airspace, we will try to shoot them down,” he said this week, promising that the days when Israeli drones flew over Lebanon unhindered were over.
Drones Banned over Several Lebanese Areas for Ashoura Agence France Presse/Naharnet/August 01/2019
The Lebanese Army said Sunday it will ban drones over majority Shiite areas during the ten days of the Shiite Ashoura commemoration, following tensions with Israel over an alleged drone attack last week. Hizbullah has vowed that Israel “must pay a price” for what it says was a drone strike on one of its strongholds, the southern suburbs of Beirut. “The army’s command warns all citizens against the use of drones throughout the duration of Ashoura commemorations in the following areas: the southern suburbs of Beirut, Nabatieh, Tyre and Baalbek-Hermel,” it said in a statement. Ashoura is one of the holiest events in Shiite Islam and it commemorates the seventh century killing of Prophet Mohammed’s grandson Imam Hussein. This year’s commemorations come amid soaring tensions with Israel, which is accused of flying two explosive-laden drones over the capital’s southern suburbs on August 25. Hizbullah said the pre-dawn drone attack “hit a specific area,” without elaborating on the nature of the target. Hizbullah chief Sayyed Hassan Nasrallah said Saturday his group’s response to the incident had been “decided.”
“The need for a response is decided,” he said during a televised speech, adding it was about “establishing the rules of engagement and… the logic of protection for the country.”Israel “must pay a price,” he said. He vowed to retaliate “at all costs” and target Israeli drones, which often operate in Lebanese airspace. In a rare incident on Wednesday, the Lebanese Army opened fire on Israeli drones that had violated Lebanon’s airspace, forcing the aircraft to return across the border. Israel and Hizbullah have fought several wars, the most recent a 33-day conflict in 2006, which killed 1,200 people in Lebanon, mostly civilians, and 160 Israelis, mostly soldiers.
Lebanese Army Says Israeli Drone Drops Incendiary Material in South Asharq Al-Awsat/Sunday, 1 September, 2019
The Lebanese army announced Sunday that an Israeli drone breached Lebanon’s airspace and dropped incendiary material in the South. The material was dropped above Bastra Farm and caused a fire in a forest on the border. The army said it was following up on the development with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). The Israeli military said: “A short while ago, fires broke out in the Lebanese border area. The fires originate with operations by our forces in the area.”Tensions between Lebanon and Israel have been high throughout the week after two suspected Israeli drones went down in Hezbollah’s stronghold in Beirut’s southern suburbs on August 25. The Lebanese army and Iran-backed Hezbollah said one exploded and one crashed, causing damage to Hezbollah’s media center. A security official in the region has described the target of the drone strikes as linked to precision-guided missile projects.Hezbollah has vowed to retaliate. On Saturday, the Israeli military said it had ordered extra forces to deploy its northern command.
Nasrallah: We Will Retaliate for Drone Attacks Everywhere We Can Along Border With Israel Yaniv Kubovich, Noa Shpigel and Jack Khoury/Haaretz/August 31/2019
Military restricts movement and sends backup troops as it braces for retaliation after Hezbollah blames Israel for drone strikes
Hezbollah leader Hassan Nasrallah said on Saturday that his Shi’ite group will retaliate for drone attacks last week in Beirut that he has attributed to Israel “in every possible place along the border.””Our response for last week’s events will be [launched from] within Lebanon against Israeli targets. We usually strike in the area of the Shebba Farms [Mount Dov],” but this time the group will not limit its attacks on one area, he added. The Israeli military bolstered troops on the northern border over the weekend over the concern that such a retaliatory attack will take place. The movement of combat soldiers in the area has been restricted, and extra battalions have been brought in as reinforcement alongside armored corps and artillery corps soldiers already stationed there. The Israeli defense establishment still believes the Shi’ite group is determined to respond to the attack, but is not interested in sparking a war. Nonetheless, security forces are preparing for the possibility of a violent round of fighting that could lead to another strike in Lebanon. Aerial defense batteries have been deployed in the north to thwart drones and other umanned aerial vehicles that terror organization may try to launch to attack Israel. The Israeli army has also instructed that the airspace near the northern border be closed off. The Israel Navy, meanwhile, is preparing for possible attacks on Israeli vessels. On Saturday, local residents reported seeing many troops moving around the area of the Golan Heights, and said they saw tanks and armored personnel carriers. Illuminating bombs were fired overnight on Friday near the Druze village of Majdal Shams, and Lebanese media outlets reported that the bombs had caused fires to break out in the area. The Israeli military began preparing for a retaliatory attack by Hezbollah following an attack Sunday morning, which the group claimed Israel had carried out: Two explosive-laden drones hit a machine designed to improve precision missiles, which was being operated in Dahieh – a Hezbollah stronghold in Beirut. The Israeli defense establishment assessed that Hezbollah would try to retaliate but would react moderately; the army minimized patrols along the borders with Lebanon and Syria in order to avoid presenting possible targets for the group to attack.Earlier this week, Nasrallah called the crashed drones a clear display of aggression by Israel, the first since the Second Lebanon War in 2006. He added that the Israel Defense Forces should expect an immediate response. Hezbollah’s conflict with Israel is entering a new phase, Nasrallah said, and the group will down any Israeli unmanned aircraft in Lebanese airspace.Hezbollah Deputy Secretary General Naim Kassem added afterwards that the group will respond to the drone attack in Beirut unexpectedly, but that they are not interested in war with Israel. Lebanese President Michel Aoun said that the drone strikes amount to a “declaration of war,” and that Lebanon has the right to defend its sovereignty in light of the attack. On Wednesday, the Lebanese army announced that it shot at three IDF drones that entered Lebanese territory. In an exceptional move, the Israeli military revealed Thursday details about Hezbollah’s project to increase the accuracy of its missiles, aided by Iran’s Quds Force, which has been accelerated in past months. According to the IDF, they publicized the project in order to deny Hezbollah the opportunity to hide the project’s site in Lebanon.The timing of the revelation may be intended to send a message to Hezbollah that if it responds to the last attacks attributed to Israel, the missile accuracy project may take the hit. The IDF believes that revealing the site of the project will give legitimacy to Israel to strike them in the event of tension between Israel and Hezbollah, and hope that Arab countries will act to stop the project. During the last round of escalations between the two sides, in 2015, Hezbollah launched anti-tank missiles at a hillside of Mount Dov, killing an IDF officer and soldier. The missile attack was a response to strikes attributed to Israel in the Syrian Golan, which killed senior Hezbollah leader Jihad Mughniyeh and an Iranian general.
Titles Of The LCCC English News Bulletin Bible Quotations For today Latest LCCC English Lebanese & Lebanese Related News Latest LCCC English Miscellaneous Reports And News Latest LCCC English analysis & editorials from miscellaneous sources
صاروخ ايراني على آلية مهجورة قبالة بلدة مارون الراس ورد إسرائيلي فوفاش وخلصت المسرحية الياس بجاني/02 أيلول/2019
بغياب وتغييب كاملين للدولة اللبنانية وللقرار اللبناني السيادي والاستقلالي والحر، وبالتوافق التام “والخص ناص”، والودي بامتياز، بين حزب الله وراعيته إيران، وبين إسرائيل ورعاتها، تم يوم أمس عرض مسرحية غزل ناري كاذب تحت عنوان “حجر بيسقط طيارة”.
والضحايا لهذه المسرحية، وكما دائماً فهم لبنان وشعبه والقرار الدولي رقم 1701.
أما دور قوات اليونيفل الدولية UNIFIL فحدث ولا حرج وكان لا دخل لها في كل ما جرى.
أما عملية أمس فهي مسرحية غزل نارية من تأليف وإخراج وتسويق وتمثيل نيتنياهو وربع الملالي الفرس، وهي مسرحية مكشوفة أخرجت السيد نصرالله من ورطته وحررته من وعوده الوهمية الخاصة بالرد، وهي أيضاً خدمت وفي نفس الوقت وإلى حد كبير أجندة نيتنياهو الانتخابية.
في المحصلة، فالسيد نصرالله وعد ونفذ ولو مسرحياً وحافظ على هالته بنظر بيئته وعسكره، في حين إسرائيل ردت ب 100 قذيفة صوبتها كلها بعيداً عن السكان والبلدات ودون إصابات كما تفعل دائماً وذلك لرفع العتب ليس إلا، وأعلنت للإسرائيليين بفخر الانتصار وانتهاء المواجهة مع حزب الله…وذلك دون حتى “خدش جندي إسرائيلي واحد”.
وتكملة للعرض المسرحي أرسل حزب الله ارتال من مؤيديه من الأهالي والعسكر بلباس مدني إلى الحدود مع إسرائيل للاحتفال بالنصر وللإشادة بهذه النعمة الإلهية، في حين انتشرت وتوزعت أبواق الحزب وصنوجه على وسائل الإعلام تزف بشائر الانتصار الإلهي الخارق هذا.
يبقى أنه حتى الأطفال باتوا يلحظون الغزل الودي “والأخوي” المستمر بين حزب الله وإسرائيل بهدف تبادل المصالح والمنافع والخدمات، وذلك غب الإجتياجات التسوّيقية ودائما على حساب لبنان.
في الخلاصة، فأن حزب الله هو فيلق عسكري إيراني من ألف حتى يائه وليس فيه أي شيء لبناني. ..ولا هو مقاومة ولا هو ممانعة ولا من يحزنون.
كما أن الحزب ملالوياً يخطف لبنان وشعبه ودولته، وقد حول وطن الأرز المقدس إلى محزن للأسلحة، ومعسكراً، وساحة، ومنطلقاً، وقاعدة لملالي إيران وأداة في خدمة عمليات نشر حلم ووهم مشروع الإمبراطورية الفارسية المذهبي والاستعماري والإرهابي.
يبقى أن هذا الحزب الملالوي المعسكر يحتل لبنان ويتحكم بمواقع صناعة قراره، ومن هنا فلا خلاص للبنان وللبنانيين في أي مضمار كان قبل تحرير لبنان من هذا الاحتلال وتنفيذ القرارات الدولية واستعادة السيادة والاستقلال والقرار الحر.
*الكاتب ناشط لبناني اغترابي عنوان الكاتب الألكتروني Phoenicia@hotmail.com رابط موقع الكاتب الألكتروني http://www.eliasbejjaninews.com
إِنَّ الرَّبَّ قَرِيب! لا تَقْلَقُوا أَبَدًا، بَلْ في كُلِّ شَيءٍ فَلْتُعْرَفْ طِلْبَاتُكُم أَمَامَ الله، بِالصَّلاةِ والدُّعَاءِ معَ الشُّكْرَان
رسالة القدّيس بولس إلى أهل فيلبّي04/من01حتى07/:”يَا إِخْوَتِي، أَنْتُمُ الَّذِينَ أُحِبُّهُم وأَشْتَاقُ إِلَيْهِم، وأَنْتُم فَرَحِي وإِكْلِيلي، أُثْبُتُوا هكذَا في الرَّبّ، أَيُّهَا الأَحِبَّاء. أَطْلُبُ إِلى أَفُودِيَةَ، وأَطْلُبُ إِلى سُنْتِكَة، أَنْ تَكُونَا على رأْيٍ واحِدٍ في الرَّبّ. وأَسأَلُكَ أَنْتَ أَيْضًا، أَيُّهَا الرَّفِيقُ الصَّادِق، سِيزِيغُس، أَنْ تُسَاعِدَهُمَا، فقَدْ نَاضَلَتَا مَعِي في الإِنْجِيل، صُحْبَةَ إِكْلِمَنْدُس، وسَائِرِ مُعَاوِنِيَّ، الَّذِينَ أَسْمَاؤُهُم في سِفْرِ الحَيَاة. إِفْرَحُوا دائِمًا في الرَّبّ، وأَقُولُ أَيْضًا ٱفْرَحُوا. لِيُعْرَفْ حِلْمُكُم عِنْدَ جَمِيعِ النَّاس: إِنَّ الرَّبَّ قَرِيب! لا تَقْلَقُوا أَبَدًا، بَلْ في كُلِّ شَيءٍ فَلْتُعْرَفْ طِلْبَاتُكُم أَمَامَ الله، بِالصَّلاةِ والدُّعَاءِ معَ الشُّكْرَان. وسلامُ اللهِ الَّذي يَفُوقُ كُلَّ إِدْرَاك، يَحْفَظُ قُلُوبَكُم وأَفْكَارَكُم في المَسِيحِ يَسُوع”.
The Lord is near. Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
Letter to the Philippians 04/01-07:”Therefore, my brothers and sisters, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved. I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord. Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life. Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.Let your gentleness be known to everyone. The Lord is near. Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Jesus cried with a loud voice, ‘Lazarus, come out!’The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, ‘Unbind him, and let him go.’”
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 11/32-44:”When Mary came where Jesus was and saw him, she knelt at his feet and said to him, ‘Lord, if you had been here, my brother would not have died.’When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved. He said, ‘Where have you laid him?’ They said to him, ‘Lord, come and see.’ Jesus began to weep. So the Jews said, ‘See how he loved him!’ But some of them said, ‘Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?’Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. Jesus said, ‘Take away the stone.’ Martha, the sister of the dead man, said to him, ‘Lord, already there is a stench because he has been dead for four days.’Jesus said to her, ‘Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?’So they took away the stone. And Jesus looked upwards and said, ‘Father, I thank you for having heard me. I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me.’When he had said this, he cried with a loud voice, ‘Lazarus, come out!’The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, ‘Unbind him, and let him go.’”
حزب الله انتصر مجدداً حازم الأمين/الدرج/02 أيلول/2019
استيقظ الرجل مذهولاً صبيحة يوم الإثنين في 2 أيلول (سبتمبر) الحالي. فقد احتاج الأمر ساعات لكي يهضم وقائع يوم الأحد عن الحرب التي لم تقع. رئيس الوزراء الإسرائيلي يُخفي في مؤتمره الصحافي غبطة جراء نجاح “حزب الله” في القيام برد دقيق يسحب فيه فتيل الحرب، ويعفي أطرافها المفترضين والمنهكين من أعبائها. ألا يبعث ذلك على الذهول؟ في وجه نتانياهو ملامح تخبئ رغبة في منح “حزب الله” هذه الفرصة! إسرائيل القوية والمحصنة بدعمٍ أميركي مطلق، تبحث عن مخرج لعدوها وعن طريق لتنفيس احتقانه! هذه سابقة على المرء أن يتوقف عندها.
لكن ليس هذا وحده ما يبعث على الذهول، فالحزب بدوره، كشف عن ركاكة في بحثه عن مخرج عبر حرب لا يريدها. الآلة الإعلامية التي رافقته في حرب الساعات الثلاث كانت فعلاً مضحكة. المحطة التلفزيونية الرديفة لقناة “المنار”، أي تلفزيون “الميادين”، أعلنت للبنانيين أن مقاتلي الحزب تفادوا قتل جنودٍ إسرائيليين لأنهم لاحظوا أنهم من يهود الفالاشا! هل هذا حقاً ما بثه التلفزيون؟ نعم نشر التلفزيون هذا الخبر! وقبل ذلك بأيامٍ وقف مراسل هذا التلفزيون على الشريط الحدودي الشائك وأعلن من هناك أنه دخل إلى فلسطين وأن الجنود الإسرائيليين قد فروا عندما شاهدوه يدخل. على المرء أن يخاطب نفسه بعد سماعه ومشاهدته “الميادين”. ما هذا؟ ومن أنتم؟ لا بل “من نحن” حتى يظهر من يتجرأ على مخاطبتنا بهذا الهُزال؟ وهنا دخلت “يديعوت آحرنوت” على هذا المشهد المسرحي فقالت أن جنوداً إسرائيليين أوحوا لمقاتلي حزب الله بأن ثمة إصابات من بينهم، ونشروا صوراً لنقلهم إلى المستشفى!
نتانياهو فعلاً كان سعيداً في مؤتمره الصحافي، عندما أعلن أن العمليات العسكرية ستقتصر على ما حصل. و”حزب الله” من جهة أخرى، كان ضعيفاً وغير مقنعٍ في هذه المواجهة! إذاً نحن أمام عدوان غير راغبين في الحرب، فما الذي أملى عليهما إذاً المشاركة في هذا المشهد الهزيل؟
عندما أعلن أمين عام “حزب الله” حسن نصرالله أن الحزب سيرد من لبنان على إرسال إسرائيل طائرتي الاستطلاع إلى الضاحية الجنوبية لبيروت، قال الجميع هنا إن الحزب لا يمكنه إلا أن يرد. في مقابل ذلك، وقفت حقائق ثقيلة تؤشر بأن الحزب لن يرد، من بينها أن حرباً مع إسرائيل لن تجد من يمولها ويمول نتائجها في ظل العقوبات على طهران وفي ظل الحرب المذهبية بين الحزب وبين دول الخليج العربي. ولن يجد النازحون بفعل هذه الحرب من يستقبلهم على نحو ما حصل عام 2006، ناهيك بعقبات ميدانية أخرى كالحرب في سوريا والعقوبات التي باشرتها واشنطن على لبنان. إذاً كنا في الأيام القليلة الفائتة أمام هذا الاستعصاء. الحرب بصفتها ضرورة “نرجسية” من جهة، واستحالتها واقعياً من جهة أخرى. إلى أن جاء من قدم تخريجاً عبقرياً لهذا الاختناق.
الحزب بدوره كشف عن ركاكة في بحثه عن مخرج عبر حرب لا يريدها. الآلة الإعلامية التي رافقته في حرب الساعات الثلاث كانت فعلاً مضحكة.
سبقت حرب الساعات الثلاث مؤشرات إلى الوجهة التي تسير إليها الوقائع. صور لآليات إسرائيلية على الحدود استبدل الجنود في داخلها بدمى. مراسل “حربي” في محطة قريبة من “حزب الله” يقتحم الحدود ويعلن فرار الجنود. استدعاء الحزب الإعلام اللبناني لنقل صور عن “الروح المعنوية” العالية لـ”الأهالي”. إذاً كنا أمام مسرحية شارك في الإعداد لها طرفا الحرب!
ومرة أخرى على المرء أن يسأل: لماذا كل هذا الجهد المبدد على حرب لن تقع؟
البحث عن الجواب يقتضي اقتفاء أثر ما استنتجه اللبنانيون عندما قالوا إن ليس بإمكان الحزب ألا يرد بعد كلام أمينه العام. هذا الاستنتاج إذا ما رُبط بغبطة نتانياهو في أعقاب الرد، فسنخرج باستنتاج ثانٍ مفاده أن الحزب وإسرائيل كانا يبحثان عن مخرج عبر حرب غير حقيقية. لكن لهذا الاستنتاج وجه آخر، فالحزب قوة أهلية وطائفية إقليمية وأي خسارة معنوية له سترتد على موقعه هذا. إسرائيل بدورها لا تريد أن تُلحق هزيمة بهذا الموقع الذي يشغله “حزب الله”. هي تخوض حرباً “سرية” عليه في الجبهات التي يقترب فيها من أمنها، لكنها لا تهدده في الحرب العلنية التي شهدنا يوم الأحد الفائت فصلاً من فصولها.
“حزب الله” لا يمكنه ألا يرد ليس بسبب “توازن رعب” بينه وبين إسرائيل، فالأخيرة نفذت مئات الغارات عليه في سوريا من دون أن يرد، إنما بسبب توازن رعب بينه وبين خصومه المذهبيين والأهليين. فالحزب يمارس سلطته ونفوذه في لبنان وفي سوريا مستعيناً بـ”مقاومة” لطالما تمّ تكريسها بـ”انتصارات” على إسرائيل. عام 2006، وما أن انتهت الحرب حتى وظف الحزب “انتصاره” في النزاع الداخلي. انقض على الوسط التجاري لبيروت وبعدها اجتاح المدينة في 6 أيار/ مايو من عام 2008. في هذا الوقت نعمت إسرائيل بهدنة هي الأطول على الحدود مع لبنان منذ عام 1967.
“حزب الله” لا يمكنه ألا يرد ليس بسبب “توازن رعب” بينه وبين إسرائيل، فالأخيرة نفذت مئات الغارات عليه في سوريا من دون أن يرد، إنما بسبب توازن رعب بينه وبين خصومه المذهبيين والأهليين.
إذاً، لطرفي الحرب التي لم تقع مصلحة بعدم وقوعها وببقاء الوضع على ما هو عليه، فلماذا كل هذا الضجيج الذي رافق حرب الساعات الثلاث في لبنان يوم الأحد الفائت؟ “البطولات” المفبركة للأهالي تم كشفها بعشرات الفيديوات لازدحام الطرق بسيارات الهاربين، وقناة “الميادين” لم تجد غير مصطفى حمدان محللاً ميدانياً، والجميع خرج من هذه الحرب مبتسماً ومنتصراً.
حين وقف مراسل “الميادين” على الحدود وأعلن دخوله إلى فلسطين، توجه بكلامه إلى اللبنانيين، وليس إلى الإسرائيليين. لقد “حرر فلسطين” ليقول لهم إنه أقوى منهم، وإن عليهم أن يستمروا خاضعين. والمسألة لا تحتاج إلى أكثر من دمية في آلية إسرائيلية.
ترسانة إيران… حقيقية أم نمر من ورق؟ د. كريم عبديان بني سعيد/الشرق الأوسط أونلاين/02 أيلول/2019
تتصاعد التهديدات الإيرانية مع ازدياد التوتر الحالي بين إيران وأميركا، حيث تستمر إيران بالهجمات والتهديدات شبه اليومية ضد جيرانها والمنطقة منذ انسحاب ترمب من الصفقة النووية العام الماضي. يذكّرنا القادة الإيرانيون يومياً بقدراتهم العسكرية الهائلة ويكررون بأنهم إذا تعرضوا لهجوم فسوف يدمرون العدو بصواريخهم التي لا مثيل لها. يبالغون كثيراً بترسانتهم الصاروخية لدرجة الخيال. لكن من الواضح أن هذه المبالغات تأتي في سياق الحرب النفسية والاستهلاك المحلي أكثر من كونها حقيقة كما سنرى من خلال مقارنة ترسانة إيران بالقدرات الأميركية أو حتى قدرات جيرانها من دول الخليج العربي.
الواقع أن إيران تعاني من ضعف ونقص كبيرين في القدرات العسكرية في ثلاثة تصنيفات من قواتها المسلحة، أي الجوية والبرية والبحرية، فالقوات البرية الإيرانية تعاني من الضعف بسبب صعوبة النقل اللوجيستي، حيث إن غالبيتها فرق مدرعة ثقيلة وبالتالي بطيئة الحركة. كما أن البحرية الإيرانية صغيرة جداً ومحدودة في الأسلحة والسفن التكتيكية. أما قواتها الجوية فتكاد تكون شبه معدومة وغير موجودة تقريباً.
ومن المعروف أن أي قوة عسكرية حديثة في العصر الحاضر تعتمد بشكل أساسي على القوة الجوية. تريد إيران تعويض النقص والضعف بالقوة الجوية بالصواريخ. لكن ببساطة، إنها لا يمكن أن تكون بديلاً. تتكون الطائرات العسكرية الإيرانية من 130 إلى 150 فقط – معظمها من الجيل الثاني – علماً بأن كل جيل هو نحو 20 عاماً، بينما دخلت الخدمة حالياً الطائرات المقاتلة من الجيل الخامس من قِبل الأميركيين والروس والفرنسيين. ومنذ خمسينات القرن الماضي، وخلال المراحل الأولى من الحرب الباردة وسباق التسلح بين السوفيات والولايات المتحدة، تمت مناقشة مسألة التوازن الصاروخي بعمق وبشدة خصوصاً حول مزايا وعيوب الصواريخ مقابل الطائرات القتالية. وكانت النتيجة النهائية أنه في حين يمكن استخدام الصواريخ لأغراض محددة، مقترنةً مع قوى أخرى، فإن القوة الصاروخية في حد ذاتها لا يمكن أن تحلّ محل الطائرات العسكرية. علاوة على ذلك، يمكن أن تحمل الطائرات العسكرية والمقاتلات الحديثة وقاذفات القنابل ما يصل إلى اثني عشر صاروخاً استراتيجياً، سواء التقليدية منها أو النووية (على سبيل المثال «بلاك جاك» الأميركية). ولذلك، تم توسيع قدرات الطائرات المقاتلة والقاذفات لحمل الصواريخ والقنابل واستخدامها بدقة. ومن بين مزايا القاذفات تغيير اتجاهات الهجوم في أثناء رحلة الإطلاق والبقاء المستمر على اتصال مع المقر في النزاعات. هناك طائرات مقاتلة من الجيل الخامس مثل «سوخوي سو 27» الروسية و«إف 22» و«إف 35» الأميركية والمقاتلات الفرنسية بسرعة تزيد على 2.5 ماخ (أي أكثر من ضعفي سرعة الصوت). الصواريخ الحديثة تحتاج إلى خمس دقائق على الأقل للإعداد قبل الإطلاق، بينما المقاتلات في الهواء يمكنها أن تكون أسرع من ذلك.
وتتمثل ميزة هذه المقاتلات في سرعتها وقدرتها على المناورة مع قدرات الهجوم البري. على عكس الصواريخ، فإن الهدف الرئيسي للمقاتلات هو إحداث تفوق جوي في ميدان المعركة والذي يعد ضرورياً في الحروب التقليدية في العصر الحديث.
قررت إيران التخلي عن المهمة الصعبة المتمثلة في تطوير القوة الجوية. وبدلاً من ذلك، شرعت في تطوير واكتساب ونشر مجموعة واسعة من صواريخ الكروز والصواريخ الباليستية. جميع صواريخ إيران الحالية مثل «صاعقة، وقادر، وشاهين، وشهاب، وفجر، وسجيل، وخرمشهر، وشهاب 1 و2 و3» هي أشكال مختلفة من منظومات الصواريخ الروسية والصينية والكورية الشمالية. أي لا شيء أهلياً محليَّ الصنع كما يدعي الإيرانيون. وفيما يتعلق بتحديد أهداف الصواريخ المحمولة، يمكن لبعض الطائرات مثل «رافال» الفرنسية تحديد 40 هدفاً وثم إطلاق النار على 4 أهداف في وقت واحد.
وتمتلك القوة الجوية الإيرانية 25 طائرة من طراز «ميغ 29» بينها 5 طائرات مسروقة من العراق، ولديها 55 طائرة من طراز «إف 4»، و16 طائرة من طراز «إف 5»، و10 من طراز «سوخوي 22 و24» الروسية، ونحو 20 طائرة من طراز «ميراج إف 1» الفرنسية، ونحو 50 طائرة من نسخ قديمة غير متطورة.
أما أحدث طائرة مقاتلة إيرانية فهي «إف 14 تام كات» صناعة شركة «غرومان» التي لم تعد موجودة بهذا الشكل، حيث أصبحت «نورثروب غرومان» ذات أجنحة متعددة الأوضاع وبإمكانها تصغير حجمها على متن حاملة الطائرات. بالطبع كل هذه الطائرات تم شراؤها في عهد الشاه محمد رضا بهلوي.
في الواقع، تجاهل الشاه تحذيرات وتوصيات الخبراء من أن هذه الطائرة أي «إف 14» قد صُممت لمهام بحرية ومخصصة لحاملات الطائرات التي لا تمتلكها إيران، لكنه لم يستمع، وقد اشترى 80 منها.
بحلول الثورة الخمينية في عام 1979، تم تدريب 120 طياراً إيرانياً فقط في أميركا. معظمهم لم يعودوا وبعضهم لا يزالون يعملون كسائقي سيارات أجرة في ولاية تكساس الأميركية. وبعد عقود، لا يعمل اليوم سوى 20 إلى 25 طائرة من تلك الطائرات، حيث تم تشغيلها بمساعدة من الفنيين الروس. ويتم استخدام 59 طائرة متبقية لأغراض الصيانة واستبدال القطع. لدى إيران أيضاً بعض الطائرات من دون طيار (درون) لكن غير متطورة بمهام محدودة لأهداف تكتيكية وتجسسية قصيرة المدى. من ناحية أخرى، منظومات الصواريخ الإيرانية ليست محصنة أمام تهديدات الحرب الإلكترونية لأنها تُطلق من منصات أرضية، وهو ما يمثل نقطة ضعف كبيرة، حيث من المعروف لدى الخبراء العسكريين أن الصاروخ يتم إطلاقه وفق مبدأ «Fire & Forget»، أي أطلق وانسَ، وذلك على عكس الطائرات التي يمكن تغيير مهماتها وخططها وأهدافها والقابلية للإدارة والسيطرة.
وعندما أتناول مقارنة القدرات الصاروخية والطيران لا أتحدث عن تخمينات، حيث عملت في مجال تصميم وتصنيع الطائرات والصواريخ في مقرين لقيادة الطيران والصواريخ التابعة للجيش الأميركي «U.S. Army Aviation and Missile Command» في سانت لويس، في محافظة ميسوري وفي مدينة هانتسفيل، في محافظة ألاباما.
إذن نجد الإيرانيين ذهبوا نحو الخيار الأقل تكلفة، أي الصواريخ من أجل التغطية على ضعف قوتهم الجوية لكنهم يبالغون في هذه القدرات ضمن حملة تضليل ممنهجة، حيث إن غالبية الصواريخ الإيرانية تعمل بالوقود الصلب بدلاً من الوقود السائل الذي يستغرق وقتاً أطول للتحضير في عمليات الإطلاق.
وبهذه الترسانة، لا تشكل الصواريخ الباليستية متوسطة المدى الإيرانية أي تهديد حقيقي للقوات الأميركية في الوقت الحاضر. كما أن كل ما لدى إيران من صواريخ وأسلحة جوية معروفة بالنسبة لأميركا التي لديها القدرة على تدمير الصواريخ الإيرانية سواء قبل الإطلاق أو بعده. لذا فإن ترسانة إيران التي تتحدث عنها بمبالغة شديدة ما هي إلا مجرد «نمر من ورق».
إضافة إلى كل ذلك، ضربت الهجمات السيبرانية الأميركية في يونيو (حزيران) من هذا العام، أجهزة الكومبيوتر الإيرانية المستخدَمة للسيطرة على إطلاق الصواريخ والقذائف في عدة أجزاء من إيران وشلّتها بالكامل. كما قامت القوات السيبرانية العسكرية الأميركية بتخريب قاعدة بيانات وكومبيوترات تستخدمها القوات العسكرية الإيرانية لاستهداف ناقلات النفط وحركة الشحن في الخليج العربي بعد ساعات من إسقاط إيران لطائرة استطلاع أميركية من دون طيار. ويمكن القول إن مجرد القوة السيبرانية الأميركية الجديدة قادرة على تعطيل كل منظومات الصواريخ الإيرانية التي عفى عليها الزمن. وأخيراً، طوّر الأميركيون خطة سيبرانية يمكن أن تقضي على البنية التحتية الحيوية في إيران، وفقاً لفيلم وثائقي جديد بعنوان «أيام الصفر». تُدعى الخطة في أوساط البنتاغون «Nitro Zeus»، وتقضي بتوجيه ضربة انتقامية سيبرانية لتعطيل جميع أنظمة الكومبيوتر الإيرانية، بالإضافة إلى تخريب وإزالة أجزاء من البنية التحتية المدنية الإيرانية، بما في ذلك شبكات الكهرباء والغاز وخطوط الهاتف والإنترنت وشبكات التواصل والدفاعات الجوية. باختصار تجعل هذه الخطة أنظمة إيران كالأعمى والأصم والأبكم في آن واحد.
الحذر الإسرائيلي من شبح التسوية سام منسى/الشرق الأوسط أونلاين/02 أيلول/2019
لعل البحث عن دوافع الضربات الإسرائيلية الثلاث في العراق ودمشق ولبنان (ضاحية بيروت الجنوبية والبقاع)، أكثر إلحاحاً من محاولة توقع ردة فعل «حزب الله»، التي قد تتراوح بين سيناريوهين هما الرد الواسع، أو عدم الرد، وهما الأقل ترجيحاً، أو سيناريو الرد المحدود المؤجل، وهو الأكثر ترجيحاً، لا سيما وسط ما نقلته مصادر عن أمينه العام من أن الحزب «لن يستعجل الرد»، وأن هذا الرد لن «يستدعي حرباً» (حدث رد محدود أمس – المحرر). فالطرفان لا يرغبان في حرب واسعة النطاق تفقد من جهة «حزب الله» المكاسب المزعومة التي حققها في سوريا، وتهدد من جهة أخرى حظوظ بنيامين نتنياهو في الفوز في انتخابات تكتسب أهمية خاصة لمستقبله السياسي.
المؤكد أولاً أن هذه الضربات استهدفت وكلاء إيران وأجهزتها في المنطقة، وتدخل في إطار الحرب الكامنة بين تل أبيب وطهران، وعنوانها الرئيس منع «حزب الله»، وحلفاء إيران عامة، من امتلاك صواريخ دقيقة، ومن إقامة مرافق لتصنيعها أو تجميعها.
والمؤكد ثانياً أنها تؤشر إلى تغيير إسرائيل لقواعد اللعبة في حربها هذه، إن لجهة توسيع نطاقها الجغرافي أو لجهة تزامنها.
والمؤكد ثالثاً أنها سبقت بفترة زمنية، لا تذكر، اللقاءات التي عقدها وزير الخارجية جواد ظريف على هامش قمة الدول السبع G7))، وما تلاها من أجواء وتصريحات دافئة بين الجانبين الأميركي والإيراني، ومناخات تمهد الطريق للقاء قد يحدث بينهما، لا سيما بعد كلام الرئيس الأميركي عن أن إيران لم تعد كما كانت في بداية ولايته الراعية الأولى للإرهاب.
ما الذي استدعى هذا التطور في خطط إسرائيل، وممارساتها، لجهة الوجود الإيراني المتمدد والمتجذر في المنطقة؟
ليس خافياً أن إسرائيل تعتبر التوسع الإيراني خطراً وجودياً عليها، وهي لن تسمح بأن تحاط بزنار إيراني يمتد من العراق فسوريا ولبنان وصولاً إلى غزة.
وبمعزل عن موقف إسرائيل من الحرب السورية نفسها منذ اندلاعها، وعدم تدخلها لإسقاط نظام الأسد، باتت تحركاتها الميدانية التي تستهدف الوجود العسكري الإيراني في سوريا علنية ومتصاعدة منذ أكثر من سنة، إذ تشير الأنباء إلى أنها نفذت نحو 250 عملية عسكرية في سوريا. لكن ضرباتها بقيت مدروسة بسبب الوجود الروسي في سوريا، وعدم رغبة إسرائيل أو قدرتها على افتعال حرب كبيرة أخرى في المنطقة، لا سيما بعد تعهد موسكو بلجم النفوذ الإيراني في سوريا، عامة، وفي جنوبها خاصة.
إلا أن خيبة إسرائيل كانت كبيرة حين أخذت المصالح الإيرانية الروسية، التي تتخطى سوريا، الأولوية في أجندة موسكو، فلم تعارض الضربات الإسرائيلية، لكنها في المقابل لم تف بتعهدها ذاك، وهي المدركة أن النفوذ الإيراني في سوريا متغلغل في مفاصلها كدولة وكمجتمع، ويتخطى الوجود العسكري.
أما الخيبة الثانية والأهم لإسرائيل، فهي استشعار قادتها بالتوجهات الأميركية التي عبرت عنها تصريحات ترمب الدافئة تجاه إيران، وتأكيده استعداده للقاء الرئيس الإيراني، وقد يكون في هذه المواقف قدر من المناورة وقدر من الجدية. فجاءت الضربات ضد وكلاء إيران وأجهزتها لتشي بخوف إسرائيلي جدي من حصول تقارب أميركي إيراني يؤدي إلى اتفاق جديد يعمل الرئيس الفرنسي ماكرون على بلورته، ويشمل المجال النووي، وقد لا يتطرق، على ما يشاع، إلى أصل بلاء المنطقة، وهو التمدد الإيراني فيها. وما يعزز هذا الخوف هو ما يعرف عن ترمب من «زئبقية» مواقفه وتقلبها.
نستطيع القول إن الضربات الإسرائيلية توجه بالدرجة الأولى رسائل إلى أميركا والأوروبيين وروسيا، مفادها أن الهم الإسرائيلي يتعدى السلاح النووي الإيراني، ليشمل تطويق نفوذ إيران في جوارها، والحد من وجودها المتمادي في المنطقة.
وبالدرجة الثانية، توجه رسالة إلى إيران ووكلائها، وعلى رأسهم «حزب الله»، بأن قواعد اللعبة، خصوصاً تلك التي سادت بعد حرب «تموز 2006» قد تغيرت.
وقد فهم السيد حسن نصر الله الرسالة عندما شدد على أن «الرد سيكون في لبنان»، في إشارة إلى تغييره هو أيضاً قواعد اللعبة أو القبول بما تفترضه.
فمنذ 2006 كانت المناوشات بين الطرفين تجري في مزارع شبعا، المختلف على هويتها السيادية، فلا هي لبنانية ولا إسرائيلية، حيث أي اشتباك بين الطرفين لا يشكل خرقاً للقرار 1701.
اليوم، يجد «حزب الله» نفسه في مأزق، لأنه يصعب عليه انتهاج نهج النظام السوري بالاحتفاظ لنفسه بحق الرد متى وأينما يشاء دون أن يرد، إذ لا يضر ذلك بصورته عند قاعدته الشعبية فقط، بل ينسف ما عمل جاهداً ومجاهداً على تسويقه منذ أكثر من عقد بقدرته على ردع إسرائيل.
إلى هذا، لا بد من التوقف عند بعض الوقائع:
* إن الانطباع العام بوجود توافق أميركي إسرائيلي على الأمور كافة ليس دقيقاً أو قاطعاً. فالإسرائيليون لا يثقون بشكل مطلق بأحد، كما أن التباين بين الطرفين حول السياسات من بعض القضايا هو حقيقة ملموسة.
* قد تكون الضربات الإسرائيلية ورقة انتخابية يلعب بها نتنياهو، ولا تدخل ضمن استراتيجية متكاملة. ستكشف نتائج الانتخابات في إسرائيل السياسة التي يمكن أن تنتهجها، وإذا ما كان نتنياهو في حال فوزه سيواصل هذا التوجه، أم أننا سنرى نتنياهو مختلفاً يعتمد سياسة أخرى. فهو يتعرض لانتقادات داخلية اعتبرت أن سياسته ألحقت ضرراً جسيماً بالحياة السياسية، وبالأمن القومي الإسرائيلي. أما وصول فريق «أزرق أبيض» قد تترتب عليه سياسة مختلفة أيضاً.
* المبادرة الفرنسية: ما هو مضمونها؟ هل ستأتي فارغة على غرار مسعى الرئيس الفرنسي السابق في مؤتمر المناخ والبيئة عندما حاول اللعب على شخصية ترمب لإقناعه وفشل؟ وحتى لو تم لقاء بين الرئيسين الأميركي والإيراني على هامش اجتماعات الجمعية العامة، فما هو جدول المباحثات؟ وهل تعرف أميركا حقاً ماذا تريد من إيران؟ وهل بمقدور هذه الأخيرة أن تلبي مطالب واشنطن؟
* يبدو أن الأطراف كافة في المنطقة لا تملك استراتيجية واضحة، فجميعهم يعتمدون تكتيكات بحسب ما يفرضه الواقع، حتى أن خريطة التحالفات أو العداءات مشوشة وتبقى عرضة للتغير. الثابتان الوحيدان فيها هما من جهة جدية العقوبات الأميركية على إيران، ومن جهة أخرى الوجود الإيراني المتمدد في الدول العربية.
حتى الآن تبقى الحلول لمشكلات المنطقة غير ناضجة، فلا الحروب العسكرية تمكنت من الحسم في العراق واليمن وغزة وسوريا ولبنان، ولا الضغوط الأميركية الاقتصادية على إيران قد أفضت إلى دفع إيران لتغيير سياستها الخارجية، ولا ثمة مبادرات دبلوماسية واضحة وجادة يعوّل عليها.
أما بالنسبة للبنان واللبنانيين، فقد نسف «حزب الله» بعد هذه العملية موضوع الاستراتيجية الدفاعية، وكرس أحادية قراره، والأخطر أنه حصل مجدداً على تفويض ومظلّة رسمية سارع الرئيس ميشال عون إلى منحه إياها، فأرسى مفهومه للاستراتيجية الدفاعية كالآتي: للحكومة الشكوى والعلاقات العامة وللحزب قرار السلم والحرب.
الجنوب والإعلام اللبناني (الممانع) يوسف بزي/المدن/الثلاثاء 02 أيلول/2019
ضعوا “المنار” جانباً، بوصفها جهازاً دعائياً ضمن منظومة “حزب الله” العسكرية والأمنية والسياسية. لا عتب على “المنار” بتجاوز “الموضوعية” والالتزام بالدعاية الحربية على معناها التعبوي المتعصب والأعمى، والغارق بتمجيد القتل والقتال، وإسرافه المثير للغثيان في صور المعارك الحقيقية منها والتمثيلية.
لكن ما يهمنا هو هذه السذاجة التي باتت وباء متفشياً في وسائل الإعلام اللبناني، وهذه الضحالة في لغة التلفزيونات، وبلاهة مراسليها ومذيعيها وضيوفها ومحرريها..
الذين أطلّوا بعد ظهر يوم الأحد، أول أيلول، وما زالوا حتى الساعة، ولا يفعلون سوى إهانة ذكائنا والاستخفاف بمشاعر أهل الجنوب وسكان الضاحية خصوصاً، واللبنانيين عموماً.
استغباء المشاهدين والقراء والمستمعين بهذا الهذر المجاني، والانزلاق إلى الخبل السياسي الذي ينكر الواقع ويكابر على الحقائق ويكذب في أحوالنا، هو ما يدأب هذا الإعلام عليه.
ولا يريد أن يرى الحقيقة العارية الواضحة أمامه.
إعلام يلحق العار به ويصيبنا الخجل منه، إذ يستأنس بالتكاذب والادعاءات، استرضاءً لإملاءات “بروباغندا” من الصنف الذي اعتدناه منذ الستينات مع ذاك الإعلام النضالوي العروبي الفلسطيني واليساري: “وأوقعنا عدة إصابات في صفوف العدو وعادت المجموعة إلى قواعدها سالمة آمنة”. ويكون الحال بائساً وعملاً فاشلاً ويستجلب من ذاك العدو خراباً وموتاً وتهجيراً.
الإعلام اللبناني كان مهجوساً باللغو عن “هلع” و”رعب” و”خوف” سكان المستوطنات الإسرائيلية، وعن انعدام مظاهر الحياة والحركة في المناطق المتاخمة للحدود.
إعلام منتشٍ بترداد ببغائي معمم ومكرر عبر كل وسائله لخطاب أجوف عن “القلق” الذي أصاب الإسرائيليين، ويتعامى عمداً عن حال اللبنانيين جميعهم منذ مساء الأحد 25 آب وحتى آخر ليل الأحد الأول من أيلول.
أسبوع كامل من الكوابيس التي عاشوها في كل ساعة وهم يرون أشباح الحروب الماضية وبالأخص حرب 2006.
يخرس هذا الإعلام ويغمض عينيه عن وجل اللبنانيين، هازئاً من “الطبيعة البشرية” وغريزتها الأولى، فيعيّر المدنيين الإسرائيليين بتحضير أنفسهم للنزول إلى الملاجئ أو امتناعهم عن التجول قرب الحدود.
وكأن هذا نصر عظيم ودليل هزيمة نزلت بالعدو!
وبالمقابل، يتجاهل ما وقع في نفوس مئات ألوف الجنوبيين الذين لا ملاجئ لهم والذين تدافعوا إلى الطرقات المتجهة شمالاً، وقضى كثيرون منهم أكثر من خمس ساعات للوصول إلى بيروت، تخوفاً من اشتعال الحرب. من لا يعرف الخوف ولا يعترف ببداهته إما معتوه وإما مخيف.
إعلام البطولات الجوفاء، إعلام الانتفاخ بالأوهام، الذي لا يعير أدنى اعتبار لمشاعر المدنيين اللبنانيين الطبيعية والإنسانية، ولخوفهم من خسارة حياتهم وبيوتهم وأرزاقهم وخراب مستقبلهم..
ولا يعير لمصير البلد المتهالك أصلاً، بيئة واقتصاداً وسياسة وإدارة، أي انتباه أو اهتمام، فيروح يهلل ويعظّم لصواريخ حزب الله ويتناقل شائعات وأخباراً وصوراً غير صحيحة، ويوغل بتضخيم توافه الأمور، ويصمت تماماً عن ما هو حقيقي محرج وواقعي مؤلم.
لا يسائل معظم الإعلام اللبناني حزبَ الله عن ما يقترفه في سوريا وما يشترك فيه مع الحرس الثوري من أعمال في الدول الأخرى، بما لا علاقة للبنان به بل بما هو شر على لبنان وعلى شعوب عربية، من نوع ذبح السوريين كرمى عيون المجرم بشار الأسد.
لا يسائل هذا الإعلام تلك المليشيات المتطوعة في صراع إيران مع أميركا وإسرائيل ونصف الدول العربية، وما تجلبه من كوارث على لبنان ومستقبله، ويكتفي بالوقوف على “مارون الراس” يلغو ويثرثر من غير معنى، عن “الردع” و”توازن الرعب”.
ولا لحظة استطاع هذا الإعلام الارتقاء عن مستوى الدجال أفيخاي أدرعي. كأنه استطاع إصابتها بعدواه: احتقار ذكائنا.
مساء الأحد، جدد الإعلام اللبناني فضائحيته.
لا يقول ولا يرى ما أصاب لبنان، ليس في هذا الأسبوع، بل على مدى السنوات الماضية، وإلى أين أخذنا حزب الله، وكم بتنا بعيدين عن كوننا بلداً طبيعياً وشعباً عادياً.
لا يتجرأ أحد من على هذه الشاشات أن يبوح بحال لبنان المعزول عن عالمه العربي، المصاب بالمروق السياسي والدبلوماسي، المتذاكي على المجتمع الدولي على نحو مفضوح ومشين، والمتهرب من مسؤولياته تجاه القرارات الدولية والمتورط باقترافات “محور الممانعة” إلى حد الإدانة. ولا يفعل الإعلام اللبناني سوى تمويه كل هذا بالتجاهل أو الكذب أو التحريف والإلهاء.
كان أهل الجنوب على عكس الصورة التي اعتمدها الإعلام اللبناني، وكان سكان الضاحية على عكس ما تظاهر به هذا الإعلام.
وكان اللبنانيون جميعهم ممتقعي الوجوه ومنقبضي القلوب، إذ راحوا يتخيلون مجدداً قرى متهدمة وطرقات متقطعة وجسوراً مقصوفة وبنى تحتية مدمرة وبنايات الضاحية مستوية بالأرض، ومئات القتلى وآلاف الجرحى ومئات ألوف الهائمين على وجوههم.. ليضاف إلى “إفلاسنا” الاقتصادي بؤس لن نجد من ينتشلنا منه هذه المرة. كان هذا كابوسنا. وما نطق الإعلام بشيء من هذا.
تكشّف صفر حالنا في لحظة ظهور نتنياهو بابتسامة استفزازية واستعلائية معلناً توقف العمليات العسكرية.
ما فعله نتنياهو بعباراته القليلة هذه – ويا للمفارقة- أنه لم يبث الطمأنينة في نفوس مواطنيه (المرتعبين) وحسب..
بل بنفوس اللبنانيين، والجنوبيين خصوصاً، الذي لم يكتموا فرحتهم بما سمعوه من فم العدو لا من الأفواه المهذارة.
«حزب الله»… تفسخ الصورة نديم قطيش/الشرق الأوسط/02 أيلول/2019
«حزب الله» يخسر حرب الرواية رويداً رويداً، وهذا أخطر عليه من خسارة مواجهة هنا أو مواجهة هناك.
مسرح العمليات كان مسرحاً بالفعل. لم تمضِ ساعات قليلة على عملية «حزب الله» ضد قاعدة عسكرية إسرائيلية وآلية أو آليات في قاعدة بالقرب من مستوطنة موشاف أفيميم، على بعد بضعة كيلومترات من الحدود الجنوبية اللبنانية الإسرائيلية، حتى تبين أن ما شهدناه كان مسرحاً معداً بعناية.
من الصعب الزعم أن «حزب الله» كان جزءاً من لعبة توزيع الأدوار، وأن العملية التي انتهت بلا أي إصابات، سوى بعض الدمى، هي ما قصد الحزب تنفيذه بالفعل.
الأرجح أن «حزب الله» سقط ضحية خدعة عسكرية هندسها الإسرائيلي ونفذها بدقة فائقة، جعلته يعتقد أنه نفذ عملية ناجحة توازي في نتائجها ما تعرض له في سوريا ولبنان، خلال أقل من أربع وعشرين ساعة.
ففي سوريا استهدفت إسرائيل خلية تابعة لـ«الحرس الثوري» الإيراني، متخصصة في تطوير الهجمات بالطائرات المسيّرة، ويقودها – بحسب ما كشف الجيش الإسرائيلي – الجنرال الإيراني جواد غفاري الذي يعمل تحت قيادة قائد «فيلق القدس» قاسم سليماني، ويعمل تحت إمرته عدد من الكوادر، بينهم ياسر أحمد ضاهر وحسن يوسف زبيب، اللذان قتلا في الغارة الإسرائيلية.
اللافت أن إسرائيل هي من أعلنت أسماء القتلى قبل أي طرف آخر، وهو ما يعني أن غارة دمشق عملية ضد أهداف معروفة مسبقاً، وأن حجم الاختراق الأمني الإسرائيلي بالغ العمق.
أما في لبنان، فلا يزال الغموض يحيط كثيراً من تفاصيل الطائرات المسيّرة التي انفجرت في عمق الضاحية الجنوبية لبيروت، عاصمة دولة «حزب الله»، وما إذا كانت المسيّرات إسرائيلية، أم تمت السيطرة عليها وسُيّرت نحو أهداف بخلاف إرادة أصحابها. كما لا يبدو واضحاً ما كان الهدف من ورائها.
غير أنه في سوريا كما في لبنان، رفعت إسرائيل التحدي في وجه «حزب الله»، وتحديداً في وجه روايته عن نفسه وعن الآخرين، وعن روايته للصراع وتوازناته.
يعرف «حزب الله» أهمية الرواية في الحرب. منذ البداية صرف كثيراً من الجهد والمال في مجال صناعة الرواية عبر ذراع الإعلام الحربي. وهو يعرف أن في الحروب المعاصرة لم تعد المسألة محسومة لناحية أن المنتصر يكتب رواية الحرب.
ثمة حرب أخرى هي حرب الروايات. أجاد «حزب الله» في هذه المسألة لعقود؛ لكنه بدا متعثراً في زمن «السوشيال ميديا».
ما عادت «قناة المنار» التابعة له قادرة على تزخيم الانتصارات والتحكم في السياقات السردية للحرب وللعمليات العسكرية. وما عادت أناشيد التعبئة كافية لتصدير صورة واحدة منقحة معتنى بتفاصيلها، عن واقع الجماهير المرصوصة خلف النصر الأكيد.
صورة نصر الله التي يختصرها الشعار الدعائي «الوعد الصادق»، أصيبت بكثير من التفسخات جراء العملية الأخيرة.
بدا الصراخ والصوت المرتفع الذي سبقها في خطابيه أعلى بكثير من سقف النتائج التي تحققت، في عملية بلا إصابات.
بدا مخدوعاً من الإسرائيلي، مسبوقاً بخطوات، ومحشوراً في زاوية اختراع رواية للنصر لا تعينه عليها الوقائع. الدمى التي اكتشف «حزب الله» أنه استهدفها في الواقع، ونقلت أجسامها بشكل مسرحي من موقع العملية، كانت موضع تندر من قبل مناصريه على مواقع التواصل الاجتماعي قبل العملية، لتقع المجموعة المهاجمة في الفخ نفسه.
أما صورة بيئة المقاومة التي دأب إعلام «حزب الله» على العناية برواية واحدة عنها، هي الصمود والتجرؤ والاحتفال الدائم والتعالي عن صغائر الدنيا من أرزاق وأبناء، لصالح الخير الأعلى وهو النصر الإلهي، كل هذه الصورة خرقتها بضعة فيديوهات لناشطين جنوبيين نقلوا بالفيديو عبر مواقع التواصل الاجتماعي فيديوهات لنزوح كبير من القرى الجنوبية، تحسباً لاتساع رقعة المواجهة وتدحرجها نحو الحرب.
فيديوهات حطمت «الرواية الرسمية» المصممة بعناية، والممسوكة بعصب تعبوي شاهدنا بقاياه عبر قناتي «المنار» و«الميادين»، وفي الاحتفاليات المنظمة في الضاحية الجنوبية لبيروت. غير أن ما علق في الأذهان هي تلك الأشرطة القصيرة التي أظهرت الرعب الطبيعي للناس، من حرب تلوح في الأفق، وأهوال تلح في الذاكرة. صورة صفوف السيارات الطويلة تُقاد بتوتر واضح والمطاعم التي فرغت من روادها، انتشرت كالنار في الهشيم، وبدت نصاً بصرياً أكثر حيوية وصدقاً من بلادة الكلام المكرر والمعلب، على ألسنة من استصرخوا عند الحدود.
أما الصورة الثالثة التي أصابتها شظايا العملية الأخيرة لـ«حزب الله»، فهي صورة «توازن الرعب» التي دأب «حزب الله» على الترويج لها، منذ انتهاء الأعمال الحربية صيف عام 2006، وامتناعه مُذَّاك على التورط في مواجهة جدية مع إسرائيل.
الحقيقة أن توازن الرعب ليس سوى شعار معلب آخر. لا يختلف اثنان على أن لـ«حزب الله» القدرة على إيذاء إسرائيل في أي حرب مقبلة. ولا شك أن ترسانته تطورت كماً ونوعاً، غير أن القفز من هنا إلى معادلة توازن الرعب، هو قفز هائل فوق وقائع ومحددات كثيرة. توازن الرعب المزعوم لم يردع إسرائيل عن المجازفة بضرب إيران وأذرعها في سوريا والعراق ولبنان، ضربات فيها كثير من المغامرة والتجرؤ على ما يسمى قواعد الاشتباك، ومن دون حسابات كثيرة، والأرجح أنها ستستمر بذلك وأكثر.
وصلت إسرائيل إلى قلب الضاحية، ورد «حزب الله» رداً شديد التواضع، وبمثل هذا التواضع سيتعامل مع معادلة الخرق الجوي، حتى ولو طال مسيّرة أو أكثر؛ لأنه لن يستطيع تغيير مسار الأمور.
«حزب الله» يخسر حرب الرواية رويداً رويداً، وهذا أخطر عليه من خسارة مواجهة هنا أو مواجهة هناك.
الباحثة د. منى فياض لـ«القدس العربي»: السلطة اللبنانية تسلّم البلد لـ«حزب الله» وإيران
القدس العربي/رالي موفق/03 أيلول/2019
بيروت ـ «القدس العربي»: تُعرف الباحثة والأستاذة الجامعية منى فياض بالكثير من مواقفها الجريئة. فهي يوم طرحت في أحد مقالاتها معنى «أن تكون شيعياً الآن»، شكّل ذلك نوعاً من «الثورة» لما تضمنه من نقد لأولوية الإنتماء المذهبي وللانتصار الإلهي. في رأيها أن الجيش اللبناني الذي خاض حرباً مع» تنظيم الدولة» («داعش» حسب تعبيرها)، أثبت أنه من أكثر الجيوش إعداداً وتدريبا وأنه قادر على هزيمة هذا التنظيم الذي تبين أنه «نمر من ورق» فيما المعركة التي خاضها «حزب الله» في جرود عرسال كانت «تمثيلية» وظهر أنه كان هناك اتفاق مسبق حول مغادرة المسلحين نتيجة حسابات إقليمية، مُدرجة وجوده على الحدود الشرقية مع سوريا ضمن محاولات الاستيلاء على لبنان بالقوة و«البروباغندا» والشعارات.
المشكلة، حسب فياض، أن هناك سلطة تسلّم البلد لـ«حزب الله» وإيران، ولا يهمها سوى مصالحها. وهي ترى أن «الواقعية السياسية» للقوى التي كانت تحمل توجهاً سيادياً ليست سوى استسلام. والمعادلة بسيطة: إما شراكة حقيقة تأخذ البلد إلى تكريس السيادة وإما الانسحاب، ذلك أنها واثقة من أن «حزب الله» لا يمكنه حكم البلد لوحده وإلا لكان فعل. وتتساءل في ضوء الكلام عن ضغوط أمريكية لمنع أي شراكة بين الجيش وسلاح «حزب الله»: هل ننتظر ضغط الخارج؟ وهل يجب على رئيس الجمهورية أن يكون سيداً على البلد بالقوة وبضغط من الأمريكيين؟
وتذهب إلى الاعتقاد أن على الدول العربية حيث هناك مواطنون شيعة أن تعطي هؤلاء تمييزاً إيجابياً لطمأنتهم وإستعادة ولائهم، وليشعروا أن بإمكانهم أن يمارسوا حقوقهم المواطنية وطقوسهم ويحافظوا على خصوصيتهم الثقافية. هذا الإطمئنان هو ما يجعل الشيعي العربي ملتصقاً ببلده.
وهنا نص الحوار:
.. يحكم الساحة اللبنانية مؤخراً مشهدان، الأول تمثل بمعركة جرود عرسال التي خاضتها ميليشيا «حزب الله» وقوات النظام السوري ضد «جبهة النصرة»، والثاني تمثل في معركة جرود رأس بعلبك والقاع ضد «تنظيم الدولة» كيف قرأتي المشهدين؟
• الأحداث التي تحصل تُبرهن جملة أمور، أولها أن دعاية «حزب الله» التي حاول تسويقها لتبرير انخراطه في الحرب السورية منذ سنوات، والتي احتار في توصيفها ورسى في النهاية على ذريعة محاربته للتكفيريين ومنع تنظيم «داعش» و«جبهة النصرة» وغيرها من الدخول إلى لبنان، أسقطتها معركة جرود عرسال. فلو كان صحيحاً أنه ذهب لتشكيل حاجز لمنع دخولهم، لما كان هؤلاء نجحوا في التمترس منذ نحو 3 أو 4 سنوات في لبنان بين جرود عرسال وجرود رأس بعلبك والقاع بسبب تعطيل القرار ومنع انتخاب رئيس. ثانيا، معركة جرود عرسال بالطريقة التي جرت بها ظهرت أنها تمثيلية وأنه كان هناك اتفاق مسبق حول مغادرة المسلحين نتيجة حسابات إقليمية. وتبين أن عدد المسلحين الذين خرجوا من جرود عرسال لم يتعد 120 مسلحاً بشهادة مدير عام الأمن العام اللواء عباس إبراهيم.
أما المعركة الفعلية، فهي المعركة التي خاضها الجيش اللبناني ضد تنظيم «داعش» في جرود رأس بعلبك والقاع. ظهر جلياً أن هذا الجيش هو من أكثر الجيوش إعداداً وقدرة، وأنه كانت لديه خطة وحقق انجازات تُحسب له لوحده وبسرعة وفعالية غير مسبوقتين، فيما «حزب الله» مصر بالقوة على التأكيد أنه والنظام السوري يقدمان المساعدة من الجانب السوري ولو كانا على هذه الفعالية كان الأحرى بهما القضاء عليه في سوريا نفسها من دون صفقات مشبوهة؛ إذ ما يلفت النظر كيف أن عناصر تنظيم «داعش»، الذين يُعرف عنهم أنهم لا يسلمون سلاحهم، وهم إما ينتصرون أو يُقتَلون ولكن لا يستسلمون، قد قاموا بتسليم أنفسهم إلى «حزب الله». وكانت الصور التي نشرها الإعلام الحربي التابع للحزب تُظهر ابتسامات عناصر «داعش» واسترخاءها في مشهد مريب يطرح علامات استفهام حول هذا الاستسلام، وحول الصفقات «الحبية المشبوهة». لا يكفي الحزن والغضب على شهداء الجيش الأسرى لدى «داعش»، والشكل الذي انتهت إليه صفقة «حزب الله» مع هذا التنظيم الإرهابي. «حزب الله» كافح لاستغلال قضية العسكريين لإخضاع الحكومة لمشيئته ومشيئة النظام السوري في موضوع إعادة العلاقات وتطبيعها. أمام الاتفاقات والصفقات «الحبية المشبوهة» مع «داعش»، المطلوب تسليم المسؤولين عن خطف العسكريين وقتلهم، ومحاسبة من منع أو تقاعس عن مبادلتهم أنذاك.
… ولكن ثمة من ينظر إلى تلك الصفقات على أنها أنهت المعركة بأقل الخسائر؟
• غير مهم. لو أنهم يريدون أن يحاربوهم فعلاً لكانوا حاربوهم دون مهادنتهم ونقلهم إلى دير الزور. تبين أنه عندما يكون هناك جيش يريد أن يحاربهم، يستطيع أن يحاربهم وأن يحسم المعركة. فـ«داعش» نمر من ورق. «حزب الله» اعتمد على «البروباغندا « في حربه لخلق صورة معينة عن قدراته، وليحاول أظهار أن الجيش اللبناني غير قادر وليبرر احتفاظه بسلاحه إلى الأبد، رغم أن الجميع يعلم أن هذا الجيش قادر منذ معركة نهر البارد التي خاضها من دون مساعدة ومن دون سلاح ملائم، واضطر إلى تطوير سلاح قديم ملائم لمعركة نهر البارد الذي كان الأمين العام لحزب الله السيد نصر الله قد قال يومها أنها خط أحمر.
أما القول إن الجيش لا يتم تزويده بسلاح من أجل مقاتلة إسرائيل، فهذه مسألة أخرى. هناك بيننا وبين إسرائيل اتفاقية الهدنة. نحن غير قادرين على تحرير فلسطين. فلسطين تتحرر على يد أبنائها. المهم أن نحفظ حدودنا، وأن يكون لبنان داعماً معنوياً للفلسطينيين في الأمم المتحدة وكل المحافل الدولية. أيضا، إذا كان سلاح حزب الله لبنانيا حقا وهو يحترم السيادة اللبنانية، فلمَ لا يسلم سلاحه للجيش ويقاتل تحت امرته؟!.
… المعادلة الذهبية «جيش وشعب ومقاومة» التي يجهد»حزب الله» وحلفاؤه إلى تكريسها، هي مسألة خلافية في البلد. هل معركة الجيش التي أكد أنه خاضها مع «تنظيم الدولة» من دون تنسيق مع «حزب الله»والنظام السوري يمكن أن تخلق واقعاً جديداً؟
• معادلة «جيش وشعب ومقاومة» لم تعد تستقيم، لأن زمن المقاومة انتهى عام 2000. نحن لدينا القرار الدولي 1701 هو الذي يحمي حدود الجنوب، والاتجاه اليوم لأن يمتد القرار لحماية الحدود الشرقية للبنان لأننا نريد أن نحمي كامل حدودنا. وأكبر معترض على ذلك هو «حزب الله». الذي يحترم في الجنوب الخط الأزرق، وهو خضع مع إيران لابعاده عن الحدود التي فرضتها عليه أمريكا وروسيا على تخوم الجولان لحفظ أمن إسرائيل، واليوم يأتي لاستخدام الحدود الشرقية مع سوريا كورقة ضغط بيد إيران والنظام السوري. هذا يندرج ضمن محاولات الاستيلاء على لبنان بالقوة و«البروباغندا» والشعارات. نحن لسنا بحاجة إلى «جيش وشعب ومقاومة» لأن ليست هناك مقاومة. ليتفضل النظام السوري ويقول إن مزارع شبعا هي لبنانية، عندها تُصبح خاضعة لمهام قوات الطوارئ الدولية (اليونيفل)، أو يقول إنها سورية، وعندها لا يعود تحريرها من مهام لبنان.
أنا أرى أن معادلة «جيش ودولة وشعب» التي طرحها رئيس «حزب القوات اللبنانية» سمير جعجع معقولة، رغم أن سياسته في الآونة الأخيرة انطوت على مهادنة لـ«حزب الله».
…كيف قرأتِ محاولات تأكيد الجيش مرات عدة على أنه قام بالمعركة من دون تنسيق مع «حزب الله» وقوات النظام السوري؟ هل كانت فقط نتيجة ضغوط أمريكية ـ بريطانية ودولية رفضت وترفض أي شراكة بين الجيش وسلاح «حزب الله»؟
• في رأيي أن الجيش قال ذلك لأنه فعلاً قام بالعملية من دون تنسيق ولأنه جيش وطني يحمي الدولة اللبنانية. لا أريد النظر من زاوية أن تأكيد عدم التنسيق والمساعدة هو مطلب أمريكي أو دولي. صحيح أن الأمريكيين والبريطانيين يدعموننا ولكني لا أستطيع أن أثق بدعمهم إلى الأبد. أكيد أنهم مع دعم الجيش اللبناني ومع دعم بقاء لبنان، ولكن لا يكفي فقط الاعتماد على الدعم الأمريكي. علينا الاعتماد على أنفسنا لملاقاة هذا الدعم. السؤال إلى أي مدى سيبقى الآخرون يدعموننا إذا كنا نحن غير مهتمين بدعم أنفسنا؟ عدم ملاقاتهم ودعم أنفسنا سيخسرنا دعم الآخرين لنا. من واجبنا كلبنانيين بغض النظر عن الدعم الأمريكي أن نقف خلف الجيش الذي يدافع عن أرض الوطن بوصفه القوة الشرعية الوحيدة الخاضعة لسياسة الحكومة، ومن يريد أن يحارب معه، فليحارب تحت سلطته، لا أن يحارب لحسابه وحساب مشغليه في سوريا والعراق واليمن والبحرين والكويت وغيرها من الدول. نحن بلد محايد ولسنا جيوشاً غازية. والمقاومة إسمها مقاومة لأنها تدافع عن أرض محتلة وليس لأنها تذهب للاعتداء على الآخرين بأي حجة كانت.
… سؤالي ينطلق من قراءة البعض أن لبنان لم يسقط كلياً في الفلك الإيراني بدليل أن حلفاء إيران وعلى رأسهم العهد الحالي هم من أكدوا على عدم وجود شراكة مع سلاح «حزب الله»، وهي شراكة يريد الحزب تكريسها؟
• رئيس الجمهورية والمسؤولون عن البلد يجب أن يكون هذا موقفهم الطبيعي بمعزل عن الضغط الأمريكي. المشكلة أن هناك سلطة تُسلّم البلد لـ«حزب الله» وإيران، ولا يهمها سوى مصالحها. غريبة هذه الاستباحة للبنان. كيف يمكن لمساعد وزير الخارجية الإيرانية حسين جابري أنصاري أن يأتي إلى لبنان من دون دعوة ومن دون أن يكون المسؤولون اللبنانيون على دراية بذلك؟ إذا كانت الدولة لا تحمي سيادتها وتحتاج لمن يأتي ويذكرها بأن لديهم بلداً سيداً مستقلاً وأن لديهم جيشاً هو السلطة الشرعية ولا يجب أن تشاركه ميليشيا، فهذا يعني ببساطة أن هناك مشكلة حقيقية. وهذا أمر لا يُطمئن. هل المطلوب أن نجعل القيمين على السلطة سياديين بالقوة؟ وهل يجب على رئيس الجمهورية أن يكون سيداً على البلد بالقوة وبضغط من الأمريكيين؟
… ولكن منطق التسوية التي حصلت وأتت بالعماد عون رئيساً للجمهورية كان يتركز على ضرورة إنقاذ ما تبقى من الدولة؟
• رهان السياسيين في 14 آذار الذين شاركوا في السلطة وفي التسوية السياسية في البلاد أنطلق من أنهم إذا أتوا بالعماد عون رئيسا للجمهورية، فإنه يمكنهم أن يحدّوا من التصاقه بـ«حزب الله». هذا الخيار تبين أنه لم ينجح أو يغير كثيراً، فالمؤسسات ما زالت متعثرة، والحلف بين عون و«حزب الله» أقوى مما كانوا يظنون. هم اعتبروا أن ذهاب عون إلى السعودية يخلق نوعاً من التوازن تجاه سياسة إيران، ولكن ظهر أن الرئيس لا يستطيع أن يتصرف وفق إرادته، فهو التحق بالحلف وفق شروط محددة. «حزب الله» ومن وراءه لديهم منذ البداية استراتيجية وأهداف واضحة، بينما الطرف الآخر الذي كان يمثل 14 آذار لديه ردود فعل آنية أكثر مما كان لديه سياسة واضحة، فضلا عن ارتباطاته الإقليمية التي تتغير سياساتها وربما يعجزون عن ملاقاتها. مع الأسف هم يتصرفون وكأن البلد ميؤوس منه ويفتشون عن السلطة وكيفية الاستفادة منها. وتحت شعار الديمقراطية التوافقية التي أصبحت ديمقراطية ديكتاتورية واستبداداً توافقياً، اتفقوا على تقاسم مصادر البلد ومقدراته، وقد تركهم الحزب يتقاسمون «الجبنة» التي شاركهم فيها «حزب الله» بقوة، لكنه «المايسترو» ولديه سلاح «مقدس» واستراتيجيا للهيمنة على البلد، وهو يكتشف في الممارسة أن سلطته يمكن أن تكون من دون سقف. نظن أحيانا أن الطبقة السياسية تتصرف وكأننا في سفينة غارقة، حتى أن قراءتهم الإقليمية ليست دقيقة. فهم يتنازلون مسبقاً معلنين الانكسار قبل حصوله وأكثر مما يجب أن يتنازلوا إذا كان صحيحا.
…أليس هذا كله انعكاس للخلل في موازين القوى أو ما يستهوي البعض إلى تسميته «الواقعية السياسية»؟
• إذا كان فعلاً هو انعكاس لخلل موازين القوى فليتفضلوا ويتركوا السلطة. وإلاّ فمشاركتهم هي تغطية للخلل ومصلحة. أنا لا أُحمّل المسؤولية لـ«حزب الله» بل للقوى التي كانت تحمل توجهاً سيادياً. هذه القوى بأدائها تكرس الخلل في موازين القوى رسمياً. المعادلة بسيطة: إما شراكة حقيقية تأخذ البلد إلى تكريس السيادة وإما الانسحاب من الحكومة وترك حزب الله يحكم إذا استطاع. لو أن «حزب الله» لا يحتاج إلى توقيعهم لما كان أعادهم للحكومة ولكان طردهم كما سبق وجرب. أنا على قناعة أن «حزب الله» لا يستطيع أن يُسيّر البلد لوحده. لكنهم ببقائهم يغطون مشروعه للسيطرة على لبنان. تواطؤهم لا يؤدي إلى المحافظة على «الستاتيكو» بل سيؤدي إلى تغييرات نوعية على الطريقة الماركسية. إنه يقضم ويقضم ويقضم ويحاول كل مرة أن يحصّل شرعية أكبر. الطرف الإيراني في البلد في حاجة إلى لبنان بما هو عليه نسبياً، إنما بطريقة شرعية، لأنه إذا قام بانقلاب أو وضع يده على البلاد بقوة السلاح أو بالعنف، فالعالم سيعتبر أن إيران احتلت لبنان وهذا له تداعياته ليس فقط سياسية إنما أيضاً ستفضي عاجلاً أم آجلاً إلى نشوء مقاومة ضد هذا الاحتلال.
نحن في مأزق قوامه أن رئيس الجمهورية انتخب من أجل النهوض بالمؤسسات، ولكن المؤسسات ليست فاعلة ما عدا مؤسسة الجيش. والمعضلة اليوم: هل يمكن وقف الانهيار في البلد؟
… أنت تدعين إلى انسحابهم من الحكومة؟
• المهادنة يجب ان تتوقف. طالما أن «حزب الله» يستلم الدولة، فلتكن اللعبة مكشوفة. فهم لا يمسكون بخيوط اللعبة وبقاؤهم هو سيناريو خاسر لهم وخاسر للبنان، إلا إذا كانت هناك مصالح مالية من وراء كل ذلك وهو ما يبدو أنه المرجح.
… كيف تتوقعين أن يكون عليه واقع الحال مستقبلاً؟
• قبيل الثورات العربية، كان هناك شعور بالفشل وتساؤلات عن الـ «لماذا وكيف»؟ ورفض لما آلت إليه الأوضاع، وحصلت تلك الثورات دون الدخول في تفاصيلها. نحن في حالة شبيهة الآن، تدهّور الأوضاع في لبنان يجعله في حالة غليان. هناك تجمعات ونقاشات وحراك لا من بد من أن يؤسس لشيء جديد، ولا بد أن المراكمة قد تعيد ولادة انتفاضة من جديد شبيهة بما شهدناه في 14 آذار 2015، لا أعرف متى قد يصبح ذلك ممكناً. الانتفاضات أو الثورات تنتج عن تراكمات وانفعالات قوية تتزامن مع «حدث كبير» ربما داخلي أو خارجي يحدث هزة أو صدمة. هذا الحدث قد يكون سياسياً أو اقتصادياً أو اجتماعياً. وعندئذ من الصعب التكهن بما قد ينتج عنه من حالات قد تكون حالات عنف ومن الصعب إدراك كيفية ضبطها أو لا.
…أي مستقبل ينتظر الشيعة سواء في لبنان أو في المنطقة في ظل التأجيج المذهبي الحاصل بين السنة والشيعة؟
• أنا لست مطمئنة لمستقبل الشيعة كمواطنين حقيقيين في بلدانهم. خوفي من أن يدوم الشرخ السني ـ الشيعي لسنوات، في ظل الإسلام السياسي وممارسات إيران المذهبية وتشجيعها لمواطنين شيعة أن يكونوا ضد بلدانهم، من اليمن إلى البحرين إلى لبنان إلى سوريا حيث يعملون على تشييع الناس. هناك إراقة دماء تجري على الأرض بإسم الحسين. هذا معناه أني أقول للسني إن أتباع الحسين يقتلونك، مع أن هؤلاء ليسوا في رأيي من أتباع الحسين. غداً عندما تهدأ المعارك العسكرية، قد يكون هناك نوع من الثأر. كيف سأثق في أن بالمواطن السوري والسني العادي الذي قُتلت عائلته وعُذبت على أيدي عناصر من «حزب الله» وهم شيعة، أو الذي جرى طرده من منزله وأحتُلّ بيته أو جاؤوا بمن يحتله سوف يسامح ويغفر؟ أنا أضع نفسي مكان أولئك الأشخاص، إلى أي حد عليهم أن يكونوا متعالين، أن يكونوا فوق مرتبة البشر كي يسامحوا؟ هناك أناس سوف يسامحون، وهناك من لن يسامح.
… هل ما جرى أسس لصراع طويل الأمد لا يمكن احتواؤه؟
• على الأرجح انه أسس لضغائن طويلة. الرهان اليوم هو على استفاقة الشيعة العرب، خصوصا في العراق، وعلى ممارستهم وعلى بعض شخصياتهم التي تبرهن على مواطنتها قبل شيعيتها. والرهان على المرجع الديني السيد علي السيستاني ومواقفه التي لم تكن مع إيران بل كان يقاوم نفوذها وبدعتها بولاية الفقيه. هذا رهان ممكن أن تتنج عنه خطوات إيجابية، إنما عندما أفكر بالمواطن العادي البسيط الذي تَعذّب وتَهجّر، أرى للأسف أن «حزب الله» كان في مقدمة الصورة. وهو لبناني وشيعي أشعر بالأسف. إيران تستغل الشيعة العرب من أجل الهيمنة والسلطة والقوة. وهي استخدمت الدين والمذهب كأداة سياسية.
… ماذا مطلوب من الدول العربية؟
• في رأي أن على الدول العربية حيث هناك مواطنون شيعة أن تعطي هؤلاء تمييزاً إيجابياً. أنا هنا لا أتحدث عن إعطائهم فقط كامل حقوقهم وتمثيلهم في السلطة. المطلوب اليوم كبداية أن يتم تغيير الصور الذهنية الموجودة في المجتمع. مثلما نقول عادة أن المرأة تحتاج في البداية إلى «كوتا» لتغيير الصور الذهنية النمطية وإعطائها سلطة كي تقتنع هي أولاً أن لديها سلطة وليقتنع الناس أنها قادرة على ممارسة السلطة. هنا الأمر مماثل. لا بد من إعطاء الشيعة تمييزاً إيجابياً، بحيث تخصص لهم «كوتا» لضمان نجاحهم وممارسة دورهم في السلطة من أجل استعادة ولائهم، ومن أجل طمأنتهم أن هذا بلدهم وأن لديهم فيه سلطة ووجوداً شرعياً مثلهم مثل غيرهم وأن جذورهم فيه وانتماءهم له، وليشعروا أن بإمكانهم أن يمارسوا حقوقهم المواطنية وطقوسهم ويحافظوا على خصوصيتهم الثقافية. هذا الإطمئنان هو ما يجعل الشيعي العربي ملتصقاً ببلده.
على كل نحن العرب نفتقد إلى البراعة في الدعاية التي لدى إيران ولدينا نقص في إعلاء صوت الشيعة العرب المستقلين والمناهضين لسياسة إيران. كما أن العرب والأقليات في إيران مقموعون وليست لديهم حقوق، ولكن ليس لدينا الإعلام الذي يسلط الضوء على ذلك، وحتى أن الشيعة الذين تستخدمهم إيران يعلمون أكثر مني أنهم غير مرحب بهم في إيران ويُنظر إليهم نظرة ازدراء وبأنهم أداة.
رد حزب الله لا يتجاوز الخطوط الحمراء محمد قواص/العرب/03 أيلول/2019
ردّ حزب الله “المدروس” يمهّد لخريف ساخن علي الأمين/العرب/03 أيلول/2019 أمكن تفادي الانجرار إلى حرب بعد الضربة المحدودة والمدروسة التي قام بها حزب الله عبر ثلاث قذائف مضادة للدروع طالت مستعمرة افيميم في شمال إسرائيل وعلى بعد نحو ألف متر عن الحدود اللبنانية بين بلدتي عيترون ومارون الراس. الضربة محدودة ولا تصعيد إضافيا. هذا ما نقلته وسائل الإعلام عن مصادر حزب الله بعد حصول حالة هلع في عدة مناطق لبنانية، لاسيما في جنوب لبنان، الذي شهد حالة نزوح لعشرات الآلاف من السيارات نحو الشمال، تخوفا من اندلاع حرب. وساهم إطلاق إسرائيل نحو مئة قذيفة بحسب جيشها، وأربعين قذيفة حسب بيان الجيش اللبناني، في محيط بلدتي مارون الراس ويارون، في خلق جو من التوتر في الجنوب، خاصة أن ذلك ترافق مع قلق من احتمال شن غارات إسرائيلية. فيما سبق رد حزب الله اتصالات طالت واشنطن وموسكو وباريس، كان هدفها لجم التدهور، وتردد لدى أوساط سياسية لبنانية عن دور روسي في تخريج عملية رد حزب الله، دون أن تؤدي إلى رد فعل يستجلب حربا لا يريدها أحد من الأطراف المعنية. طبيعة العملية التي قام بها حزب الله ونتائجها، ترجح هذه المعلومات في ظل إعلان إسرائيل عدم سقوط إسرائيليين نتيجة العملية.
الأرجح أن الهدوء عاد ولكن إلى حين، فالمتحدث العسكري الإسرائيلي الذي أشار إلى عودة الهدوء بعد ساعات قليلة من العملية داخل إسرائيل، استطرد بأنّ “الموقف الاستراتيجي لا يزال قائما وقوات الدفاع الإسرائيلية لا تزال في حالة تأهب قصوى”. فيما قال رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو إن “إسرائيل ستحدد التحرك المقبل على الحدود مع لبنان وفقا لتطور الأحداث”، مضيفا “أجريت مشاورات مع رئيس هيئة الأركان العامة لجيش الدفاع ومع اللواءات. تمت مهاجمتنا بعدة صواريخ مضادة للدبابات ورددنا بإطلاق 100 قذيفة وبإطلاق النار من الجو بوسائل مختلفة. نجري مشاورات حول المراحل القادمة. أوعزتُ بالاستعداد لجميع السيناريوهات”. وتابع رئيس مجلس الوزراء سعد الحريري تطورات الأوضاع في الجنوب، وأجرى اتصالين هاتفيين بكل من وزير الخارجية الأميركي مايك بومبيو ومستشار الرئيس الفرنسي إيمانويل بون طالبا تدخل الولايات المتحدة وفرنسا والمجتمع الدولي في مواجهة تطور الأوضاع على الحدود الجنوبية. ليس خافيا أن ملف الصواريخ الدقيقة لدى حزب الله شكل العنوان الذي دفع إسرائيل إلى تصعيد الموقف، منذ أثاره بنيامين نتنياهو قبل عام في الأمم المتحدة، وفي محطات عدة كان محور اهتمام إسرائيلي ودولي، وهو ما يدفع اليوم نحو أن يشكل مع الطائرات المسيرة الإسرائيلية، عنواني تعديل لقواعد الاشتباك في المرحلة المقبلة. الأمين العام لحزب الله كان قد أكد في خطابه مساء السبت أن لا مصانع صواريخ دقيقة لديه، وشدد على أنه سيكون فخورا لو كانت بحوزته. وفي نفس الخطاب أوضح ما قاله بأن حزب الله سيستهدف الطائرات المسيرة، بالتأكيد إن ما قاله لا يعني ضرب كل الطائرات فوق لبنان، بل استهداف بعضها بالطريقة والتوقيت المناسبين.
إثارة ملف الصواريخ الدقيقة إسرائيليا، وإعلان حزب الله عبر مصادره أن عملية الأحد في افيميم هي رد على استهداف عنصرين له في الغارة الإسرائيلية على سوريا، وأن ما جرى في الضاحية الجنوبية من استهداف إسرائيلي، لم يتحقق الرد عليه بعد، تعني أن الحساب سيبقى مفتوحا بين الطرفين، وثمة توقعات دبلوماسية في بيروت، بأن مرحلة ما بعد الانتخابات الإسرائيلية هذا الشهر ستشهد تطورات ساخنة مع لبنان، في وقت يبدو أن ملف النفوذ الإيراني بات على سلم أولويات إسرائيل من العراق إلى سوريا ولبنان، وهو مرشح لأن يحتل موقعا متقدما وأن يشكل عنصر ضغط على لبنان. إسرائيل نزعت القناع عن وجه الضربات العسكرية والغارات الجوية على مواقع إيران وميليشياتها في سوريا ولبنان. وبات نتنياهو يتحدث بوضوح عن أهدافه وعمليات جيشه، كما حصل في سوريا قبل عشرة أيام، لذا فإن كل المؤشرات تدل أن الخيارات تضيق بين إيران وإسرائيل، في سوريا ولبنان، وهو ما يرجح أن الخريف المقبل سيكون ساخنا، فالوظيفة الإيرانية في سوريا ولاسيما حزب الله انتهت، والغطاء الأميركي وحتى الإسرائيلي فضلا عن الروسي يجري سحبه بالكامل مع انتهاء الحاجة إلى سلاحه، فيما بات النظام السوري أكثر حذرا تجاه تغطية دور حزب الله خاصة في ما يتصل بما تعتبره إسرائيل خطرا عليها.
وسواء فاز نتنياهو في انتخابات البرلمان ورئاسة الحكومة أو لم يفز، فإن الخشونة الأمنية والعسكرية الإسرائيلية تتزامن مع تصعيد في العقوبات الأميركية على حزب الله، الذي بات أمام خيارات وجودية، أقصاها الحرب المدمرة، وأقلها الاندراج ضمن قواعد الدولة وعلى رأسها إنهاء دوره العسكري وخضوعه الكامل للجيش اللبناني.
رد حزب الله لا يتجاوز الخطوط الحمراء محمد قواص/العرب/03 أيلول/2019 يمثل “الردّ المدروس” الذي قام به حزب الله وردّ إسرائيل المدروس بدوره ذروة التفاهم الذي رعته العواصم الكبرى لمنع تدهور التوتر إلى مستوى الحرب الشاملة. وفي ذلك أن العواصم المنخرطة في شؤون المنطقة تعيد ضبط اللعبة وفق قواعد الكبار التي لا تتجاوز قوانين واشنطن وموسكو وبكين وأوروبا في مقاربة منطقة الشرق الأوسط. على أن للفعل ورد الفعل قوانين في علم السياسة. في يونيو الماضي أسقط الدفاع الجوي التابع للحرس الثوري الإيراني طائرة أميركية مسيّرة فوق مياه الخليج. ضخت وسائل الإعلام الأميركية حينها سيناريوهات حول طبيعة الردّ الذي اتُّخذ القرار بشأنه في واشنطن، فيما استعدت طهران لرد أميركي “حتمي” استبقته برشقات من التصريحات المهددة. خرج الرئيس الأميركي دونالد ترامب بعدها بقراره المفاجئ بعدم الردّ. قال إن ما يسببه الردّ من خسائر بشرية لدى الطرف الإيراني سيكون مفرطا لا يتناسب مع خسارة طائرة مسيّرة لم يؤدّ سقوطها إلى خسائر بشرية أميركية.
لا أحد صدّق الجانب “الحنون” في مقاربة سيّد البيت الأبيض. كان واضحا أن العقل السياسي وحده هو الذي يقرر الردّ لأقل من ذلك أو عدم الردّ لأكثر من ذلك. حسب الرجل الأمر في ميزان الربح والخسارة، وأطلّ على الحدث بصفته من الأعراض الجانبية لعلاج قاسٍ طويل الأمد تفرضه واشنطن على نظام الولي الفقيه في طهران. بدا مع ذلك، ورغم إعراض واشنطن عن الانتقام لطائرتها المسيرة، أن الولايات المتحدة تتقدم في إحكام الخناق على إيران ومحاصرة اقتصادها وإرباك قواها، فيما تهدأ إيران في مضيق هرمز الذي تتقدم نحوه الأساطيل، وتتأمل بترنح قيام إسرائيل بضرب مواقع تابعة لها في العراق وسوريا على نحو يوحي بأن طهران تَعِدُّ العصيّ المنهالة عليها دون أن تجرؤ، حتى إشعار آخر، على ردّها عنها.
حين أُسقطت الطائرة الأميركية المسيّرة، وهي من طراز غلوبال هوك (تصنعها الشركة الأميركية نوثروب غرونمان)، قيل إن ثمنها 150 مليون دولار أسقطها صاروخ بخس الثمن. تجاوزت واشنطن أمر ذلك بسهولة داخل سياق حرب طويلة الأمد ستتخللها معارك كرّ هنا وفرّ هناك. غير أن ما يخرج عن حزب الله وزعيمه منذ هجوم المسيّرتين الإسرائيليتين على ضاحية بيروت الجنوبية يربك قواعد الاشتباك التي بدا أن طهران لم تتجاوزها والتزمت بها بحذافيرها. والظاهر أن ما أقدمت عليه إسرائيل تجاوز معايير المواجهة الحالية، بما أتاح تدخلا أميركيا مباشرا لإعادة ضبط المؤشرات وفق البوصلة الأميركية وحدها، وأباح في الوقت عينه لأمين عام الحزب السيد حسن نصرالله إطلاق وعد بالردّ بما أثار خشية لبنان واللبنانيين أكثر من خشية إسرائيل والإسرائيليين.
اعتداءات الضاحية عقب الكشف عن اعتداءات “الضاحية” تواصل نائب الرئيس الأميركي مايك بنس ووزير الخارجية الأميركي مايك بومبيو مع رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو. وما صدر علنا من الشخصيتين من “دعم لحقّ إسرائيل في الدفاع عن نفسها” يخفي مداولات سرية أريد منها ضبط السلوك الإسرائيلي ووقف تفلّته ليعود إلى السير وفق السكة التي ترسمها واشنطن. مثّلت التحذيرات التي وجهها بومبيو، في اتصاله برئيس الحكومة اللبنانية سعد الحريري بعد ذلك، رسالة واضحة للبنان و”حزبه الحاكم” عمّا يمكن لإسرائيل أن تذهب إليه في ردّها على أي ردّ مفرط لا يتناسب مع حادثة المسيّرتين، اللتين في سقوط إحداهما وتفجّر الثانية لم تتسببا في أضرار كبرى وخلت من سقوط أي خسائر بشرية. أتت حادثة المسيّرتين في “الضاحية” خطيرة في اقتحامهما لمعقل حزب الله ومربعه الأمني، وتجولهما فوق أو تحت نوافذ مقرّ أمينه العام. وفيما كثرت السيناريوهات المنتجة في لبنان كما تلك المنتجة في إسرائيل لتنفخ في أهمية الحدث بصفته تحولا استراتيجيا لا مثيل له منذ الانسحاب الإسرائيلي من جنوب لبنان عام 2000، عُدَّ الأمر تجاوزا إسرائيليا للأمر الواقع الذي فرضه حزب الله في لبنان وعودة إلى السلوك الذي كانت تنتهجه إسرائيل في تعاملها مع البلد قبل هذا التاريخ.
التقط نصرالله هذه الحقيقة الرهيبة رافضا “العودة إلى وضع ما قبل عام 2000″. والتقطت العواصم هذا التجاوز لإعادة عقارب الساعة إلى التوقيت الدولي الذي ظهرت معالمه الجديدة في اجتماع قمة الدول السبع الكبرى في بياريتز بفرنسا. ففي تواصل الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون مع نظيره الإيراني حسن روحاني، ظهر أن فرنسا و”اتساقا مع أجواء بياريتز” تضغط لضبط ردّ فعل حزب الله في لبنان.
ورقة جديدة
لاحت لطهران ورقة جديدة في لبنان بإمكانها التلويح بها للعالم في معرض تظهير قدراتها على تحديد مسارات الحرب والسلم في لبنان كما في اليمن وميادين أخرى في العالم. على أن إيران تترك لحزبها في لبنان أن يذهب بعيدا في التهديد والوعيد وفي ردّه “المدروس” جدا، لكنها في الوقت عينه لا مصلحة لها في تفجير حرب كبرى تستنزف حزب الله في لبنان. صحيح أن نصرالله لوّح بأن حزبه لن يسكت إذا ما تعرضت إيران لأي اعتداء، لكن الصحيح أيضا أن إيران، وبحكم التجارب السابقة ووضعها الراهن، لن تستطيع أن تفعل شيئا إذا ما تعرض الحزب ولبنان لحرب كبرى. وإذا ما كانت قوة حزب الله مهمّة لطهران في معرض رد الخطر عن إيران، فلا مصلحة لطهران أن يستهلك حزب الله قواه في التورط داخل معركة جانبية لا تشكل خطرا وجوديا مصيريا على الحزب وديمومته. وإذا ما صحّ أن باريس وعواصم أخرى قد تواصلت مع حزب الله لتهدئة انفعالاته وطمأنته بأن لا خطط إسرائيلية ضده، فإن في الأمر بالنسبة للحزب اعترافا به وبكينونته اللبنانية المنفصلة عن علاقة هذه العواصم مع طهران، ويأتي متناقضا مع مساعي واشنطن لشيطنته ومواصلة محاصرته ومحاصرة بيئته الحاضنة. ولئن أظهرت واشنطن خطوة جديدة في استهداف مصرف لبناني (جمال تراست بنك) لتورطه في تعاملات مالية مع الحزب، فإن أي ردّ مفرط للحزب سيخرجه من أي حساب حتى في حال التوصل إلى صفقة دولية جديدة مع إيران. وفق تلك المعطيات تم تدبير الردّ الذي وعد به نصرالله وفق حسابات إيران وإسرائيل والولايات المتحدة. إسرائيل كانت قد وعدت بـ”إعادة لبنان إلى العصر الحجري”، ولا يبدو أن المجتمع الدولي سيكون قادرا كما فعل عام 2006 على ضبط أي حرب تندلع في لبنان. ناهيك عن أن أي حرب تشنّها إسرائيل ضد حزب الله قد تتوسع لتشمل حربا قد تكون حتمية ضد إيران. وهنا، لا واشنطن تريد ذلك، ولا طهران تريد ذلك، ولا المجتمع الدولي يريد ذلك. قد يكون التصعيد العسكري الإسرائيلي الأخير في المنطقة، والذي لامس ذروته في الضاحية الجنوبية بلبنان، يمثل رياحا تهدد أجواء بياريتز المفاجئة. حققت طهران في تلك المدينة الفرنسية إنجازا قُدّم لها مجانا ومن خارج أي سياق. وفي التحضير لذلك الطبخ الذي قد يُخرج وليمة تجمع الرئيس الأميركي دونالد ترامب ونظيره الإيراني حسن روحاني على هامش الاجتماع السنوي للأمم المتحدة في نيويورك، فإن ما يُعدُّه حزب الله ينضبط تماما في تصاعده وهدوئه داخل إطار المصلحة الإيرانية وحدها. ومصلحة إيران، التي لا تجد مرفأ في العالم يستقبل ناقلتها الشهيرة للنفط، أن تنهل من بياريتز حصادا لا تريد أن يحرقه حدث “الضاحية” وانفعالات نصرالله وحزبه.
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor.
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 04/14-21/:”Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country. He began to teach in their synagogues and was praised by everyone. When he came to Nazareth, where he had been brought up, he went to the synagogue on the sabbath day, as was his custom. He stood up to read, and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written: ‘The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind,to let the oppressed go free, to proclaim the year of the Lord’s favour.’And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him. Then he began to say to them, ‘Today this scripture has been fulfilled in your hearing.”
‘At an acceptable time I have listened to you, and on a day of salvation I have helped you
Second Letter to the Corinthians 05/20-21//06/01-10: “We are ambassadors for Christ, since God is making his appeal through us; we entreat you on behalf of Christ, be reconciled to God. For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God. As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain. For he says, ‘At an acceptable time I have listened to you, and on a day of salvation I have helped you.’ See, now is the acceptable time; see, now is the day of salvation! We are putting no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry, but as servants of God we have commended ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities, beatings, imprisonments, riots, labours, sleepless nights, hunger; by purity, knowledge, patience, kindness, holiness of spirit, genuine love, truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left; in honour and dishonour, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true; as unknown, and yet are well known; as dying, and see we are alive; as punished, and yet not killed; as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.”
How to Win in Politics ايلي عون: كيف تربح في السياسة Elie Aoun/September 03/2019
Most of the political news has no value by the time we finish reading it.
What is today the value of the political news that we read or heard yesterday? Nothing.
By tomorrow, what would be the value of the time we spend on reading today’s news? Nothing.
We must stop wasting our most precious commodity (our time) on the least meaningful subject matter (news about politicians).
We serve ourselves and our country better by investing this precious time on the betterment of ourselves, our own affairs, and the people who are meaningful to us.
All the effort we dedicated in the past in the pursuit of this or that cause would have been better served if we dedicated it to ourselves – not out of selfishness, but out of love of ourselves and our country – knowing that by being stronger, the country is stronger.
Instead, we were made weaker by making us believe to pursue this or that “cause,” this or that person, only to realize that all our effort and energy were wasted and depleted for no useful purpose – and sometimes, against our purpose. Living this type of life was a sin against the Creator and ourselves. If we had focused all that time and energy on ourselves, we would have been in a better position now to serve our country and our people.
This is not a statement of regret, but a statement of lessons learned so that others could benefit from.
We are given talents to use wisely. Let us do so and stop wasting even one minute of our life to read an article or even a quote about the politicians. Instead, focus on yourself and what you can accomplish.
The “activists” on social media should stop wasting their time and effort commenting on what this politician says or does. We all made that mistake. Rather, they must assume responsibility for something constructive (regardless of how minimal it may be) and pursue it.
Making positive contributions, even on a small scale, is more beneficial in the long term than criticizing politicians – who have no dignity, honor, or sensibility to feel an iota of responsibility to rectify their errors or heed any advice to correct their path.
The strength of a nation lies in virtue, in spiritual and intellectual progress. We have these far more than they do. Let us rise above the politicians and make our own path. Ignore them and focus on yourself.
In order to succeed in saving a country, we have to focus all our energy and effort in accomplishing that which we can do – rather than wasting our energy and effort on that which we cannot control.
Let us focus on constructive objectives which we can achieve ourselves, without them.